Читаем Исторические рассказы и анекдоты из жизни русских государей и замечательных людей XVIII и XIX столетий полностью

Въ сраженіи при Монмартрѣ особенно отличился находившійся въ русской службѣ генералъ графъ Ланжеронъ. Черезъ нѣсколько дней послѣ этого, на обѣдѣ, къ которому былъ приглашенъ и Ланжеронъ, императоръ Александръ обратился къ графу и сказалъ — «Я недавно осматривалъ высоты Монмартра и нашелъ тамъ запечатанный конвертъ на ваше имя». — Ланжеронъ отвѣчалъ, что ничего не терялъ. — «Однако, я, кажется, не ошибся», возразилъ государь, и, вынувъ изъ кармана пакетъ, подалъ ему, прибавивъ, «посмотрите». Взявъ пакетъ, Ланжеронъ съ удивленіемъ увидѣлъ, что онъ, дѣйствительно, адресованъ на его имя. Можно судить о его радости когда, распечатавъ пакетъ, онъ нашелъ въ немъ орденъ св. Андрея Первозваннаго.

(Тамъ же, стр. 61).

* * *

Въ 1813 году, во время пребыванія въ Дрезденѣ, государь, по обыкновенію, совершалъ свои прогулки по городу пѣшкомъ, одинъ, безъ всякой свиты. Одна крестьянка, увидѣвъ его прогуливающимся такимъ образомъ, въ изумленіи сказала: — «Смотрите-ка! вѣдь это русскій императоръ идетъ одинъ! Право, видно, у него чистая совѣсть».

(Тамъ же, стр. 49).

* * *

Въ 1816 году, находясь въ Кіевѣ, императоръ Александръ послалъ сказать извѣстному въ то время по святости своей жизни схимнику Вассіану, что вечеромъ въ восемь часовъ его намѣренъ посѣтить князь Волконскій. Въ назначенный часъ ожидаемый гость тихо вошелъ въ келью слѣпого старца и сталъ говорить съ нимъ. Вассіанъ спросилъ гостя: женатъ ли онъ? имѣетъ ли дѣтей? давно ли служитъ государю? — «Благодареніе Господу Богу, продолжалъ схимникъ, — что государь удостоилъ и Кіевъ и Лавру своимъ посѣщеніемъ. Онъ вчера въ Лаврѣ всѣхъ обрадовалъ своимъ благочестіемъ и своею кротостью».

— Да онъ здѣсь, — сказалъ посѣтитель.

— Въ Кіевѣ? — спросилъ Вассіанъ.

— Онъ у васъ, — отвѣчалъ Александръ, — благословите меня! Еще въ Петербургѣ я наслышался о васъ и пришелъ поговорить съ вами; благословите меня.

Вассіанъ хотѣлъ поклониться въ ноги царю, но Александръ не допустилъ его до этого, поцаловалъ его руку, говоря:

— Поклоненіе принадлежитъ одному Богу. Я человѣкъ, какъ и прочіе, и христіанинъ, исповѣдуйте меня и притомъ такъ, какъ всѣхъ вообще духовныхъ сыновъ своихъ.

Послѣ исповѣди и долгой бесѣды, государь пожелалъ знать, кто въ Лаврѣ болѣе другихъ заслуживаетъ вниманія, и когда схимникъ назвалъ намѣстника, іеромонаха Антонія, приказалъ послушнику позвать намѣстника, будто-бы къ князю Волконскому, ожидающему его у Вассіана. Когда же Антоній, узнавъ государя, хотѣлъ отдать ему должную честь, Александръ удержалъ его, сказавъ:

— Благословите какъ священникъ и обходитесь со мной какъ съ простымъ поклонникомъ, пришедшимъ въ сію обитель искать путей къ спасенію, потому что всѣ дѣла мои и вся слава принадлежитъ не мнѣ, а имени Божію, научившему меня познавать истинное величіе.

Только въ полночь государь вышелъ отъ Вассіана, запретивъ намѣстнику провожать себя, а на другой день послалъ ему и Вассіану по брилліантовому кресту.

(Исторія царствованія Александра I. Богдановича. Ч. 5. Стр. 36).

* * *

Во время пребыванія своего въ Брянскѣ, въ 1823 году, императоръ Александръ, возвратясь съ осмотра города, замѣтилъ у крыльца занимаемаго имъ дома восьмидесятипятилѣтняго старика въ отличномъ отъ другихъ нарядѣ. Государь тотчасъ же велѣлъ позвать его къ себѣ.

— Откуда вы? — спросилъ онъ старика.

— Вашего императорскаго величества вѣрноподданный, Черниговской губерніи Мглинскаго повѣта житель Василій Брешковъ.

— Зачѣмъ вы сюда пріѣхали?

— Нарочно пріѣхалъ узрѣть священную особу вашего императорскаго величества, отдать должный мой поклонъ и сказать: «Нынѣ отпущаеши раба Твоего, Владыко».

— Очень хорошо. Но не имѣете ли ко мнѣ какого дѣла?

Брешковъ объяснилъ, что онъ съ родственниками давно уже отыскиваетъ потерянное предками ихъ дворянство, что по этому дѣлу въ Петербургѣ живетъ его племянникъ и терпитъ тамъ разныя притѣсненія.

— Я не забуду васъ, — сказалъ государь, — пишите къ своему племяннику, чтобъ онъ явился ко мнѣ, когда я вернусь въ Петербургъ. Этотъ кафтанъ у васъ вѣрно очень древенъ?

— Ему сто тринадцать лѣтъ; онъ пожалованъ предкомъ вашего величества, великимъ государемъ императоромъ Петромъ Первымъ.

— По какому случаю?

— При взятіи Юнгеръ-Гофской крѣпости подъ Ригою.

— Какое тяжелое и крѣпкое сукно! И сколько лѣтъ! — сказалъ государь, пощупавъ полу кафтана. Затѣмъ, положивъ обѣ руки на плечи старика, прибавилъ: — Оставайтесь покойны и если будете имѣть какую нужду, пишите ко мнѣ прямо: государю императору Александру I въ собственныя руки. Я васъ не забуду.

Дѣйствительно, государь не забылъ Брешкова и, по возвращеніи въ Петербургъ, разсмотрѣлъ его дѣло и, найдя его справедливымъ, рѣшилъ въ его пользу.

(Избранные черты изъ жизни Александра І. М. 1826. Стр. 91).

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука