Петръ разсмѣялся и успокоилъ встревоженнаго Нарышкина, сказавъ, что жалуетъ его андреевскимъ кавалеромъ.
По вступленіи на престолъ императора Павла состоялось высочайшее повелѣніе, чтобы президенты всѣхъ присутственныхъ мѣстъ непремѣнно засѣдали тамъ, гдѣ числятся на службѣ.
Нарышкинъ, уже нѣсколько лѣтъ носившій званіе оберъ-шталмейстера, долженъ былъ явиться въ придворную конюшенную контору, которую до того времени не посѣтилъ ни разу.
— Гдѣ мое мѣсто? — спросилъ онъ чиновниковъ?
— Здѣсь, ваше превосходительство, — отвѣчали они съ низкими поклонами, указывая на огромныя готическія кресла.
— Но къ этимъ кресламъ нельзя даже подойдти, они покрыты пылью! — замѣтилъ Нарышкинъ.
— Ужо нѣсколько лѣтъ, — продолжали чиновники, — какъ никто въ нихъ не сидѣлъ кромѣ кота, который всегда тутъ покоится.
— Такъ мнѣ нечего здѣсь дѣлать, — сказалъ Нарышкинъ, — мое мѣсто занято.
Съ этими словами онъ вышелъ и болѣе уже не показывался въ контору.
Оберъ-камергеръ А. Л. Нарышкинъ отличался замѣчательною находчивостью, игривостью ума и острыми каламбурами, при строгомъ соблюденіи всей важности знатнаго барина, никогда не нисходившаго до шутовства. Въ свое время онъ былъ живымъ, неистощимымъ сборникомъ всего остраго, умнаго и колкаго, изъ котораго черпали остроумцы всѣхъ слоевъ петербургскаго общества. Безпощаднаго языка его всѣ боялись, а между тѣмъ не было ни одного человѣка, который бы его ненавидѣлъ. Имѣя огромное состояніе, Нарышкинъ имѣлъ еще болѣе долговъ и постоянно нуждался въ деньгахъ, потому что при своемъ чисто русскомъ хлѣбосольствѣ и роскошной жизни, былъ добръ, щедръ и помогалъ каждому, кто только прибѣгалъ къ его помощи и покровительству.
Мы приведемъ здѣсь тѣ немногія изъ безчисленныхъ остротъ Нарышкина, которыя дошли до насъ. Къ сожалѣнію, большая часть ихъ произносились на французскомъ языкѣ и непереводимы на русскій.
Когда принцъ прусскій гостилъ въ Петербургѣ, шелъ безпрерывный дождь. Императоръ Александръ изъявилъ по этому поводу свое сожалѣніе.
— По крайней мѣрѣ принцъ не скажетъ, что ваше величество его сухо приняли, замѣтилъ Нарышкинъ.
— Зачѣмъ ты не отрѣжешь своей косы? — спросилъ государь Нарышкина передъ своей коронаціей.
— Je ne veux pas, qu’on dise de moi, que je n’ai ni tête, ni queue, — отвѣчалъ онъ.
— Онъ живетъ открыто, — отозвался императоръ объ одномъ вельможѣ, который давалъ великолѣпные балы въ Петербургѣ.
— Точно такъ, ваше величество, у него два дома въ Москвѣ, — безъ крышъ, — возразилъ Нарышкинъ.
Одинъ престарѣлый министръ жаловался Нарышкину на каменную болѣзнь, отъ которой боялся умереть.
— Нечего бояться, — сказалъ ему Нарышкинъ, — здѣсь деревянное строеніе на каменномъ фундаментѣ долго живетъ.
— Какое званіе предпочтительнѣе при дворѣ? — спросилъ разъ государь.
— Фрейлинъ и флигель-адъютантовъ вашего величества, — отвѣчалъ Нарышкинъ, — parce que les unes sont aimées (M. E. вензель фрейлинъ) et les autres adorés (золотое А. вензель флигель-адъютантовъ).
Какъ-то разъ на парадѣ въ пажескомъ корпусѣ, инспекторъ кадетъ споткнулся и упалъ на барабанъ.
— C’est la premiere fois qu’il а fait du bruit clans le monde, — замѣтилъ Нарышкинъ.
Министръ финансовъ Гурьевъ хвалился въ присутствіи Александра Львовича сожженіемъ значительнаго количества ассигнацій.
— Напрасно хвалитесь, — возразилъ Нарышкинъ — онѣ, какъ фениксъ, возродятся изъ пепла.
Въ 1811 году, въ Петербургѣ сгорѣлъ большой каменный театръ. Пожаръ былъ такъ силенъ, что въ нѣсколько часовъ совершенно уничтожилось его огромное зданіе. Нарышкинъ, находившійся на пожарѣ, сказалъ встревоженному государю:
— Нѣтъ ничего болѣе: ни ложъ, ни райка, ни сцены, все одинъ партеръ (tout est par terre).
— Отчего ты такой скучный? — спросилъ его однажды императоръ при закладкѣ военнаго корабля.
— Да чему же веселиться, ваше величество, — отвѣчалъ Нарышкинъ. — Вы закладываете въ первый разъ, а я каждый день то въ банкъ, то въ ломбардъ.
— Скажи пожалуйста, отчего ты пе надѣлъ нынче своихъ брилліантовыхъ знаковъ на андреевскій орденъ? — сказалъ государь Нарышкину на одномъ торжественномъ придворномъ балѣ.
— J’ai invité mes diamants à venir avec moi, mais ils m’ont repondu qu’ils étaient déjá engagés.
— Отчего ты такъ поздно пріѣхалъ кр мнѣ,— спросилъ его разъ императоръ.
— Безъ вины виноватъ, ваше величество, — отвѣчалъ Нарышкинъ, — камердинеръ не понялъ моихъ словъ: я приказалъ ему заложить карету; выхожу — кареты нѣтъ. Приказываю подавать, — онъ подаетъ мнѣ пукъ ассигнацій. Надобно было послать за извозчикомъ.
Въ войну съ французами, сынъ Нарышкина, служившій въ арміи генералъ-майоромъ, получилъ отъ главнокомандующаго порученіе удержать какую-то позицію,
— Я боюсь за твоего сына, — сказалъ государь Александру Львовичу, — онъ занимаетъ важное мѣсто.