Читаем Исторические рассказы и анекдоты из жизни русских государей и замечательных людей XVIII и XIX столетий полностью

— Я исполнилъ вашу волю, — отвѣчалъ онъ, — но такъ какъ дѣло, по моему мнѣнію, неправое и товарищи мои покривили совѣстью, то я почелъ нужнымъ криво подписать свое имя.

Государыня пересмотрѣла дѣло, отмѣнила рѣшеніе сенаторовъ и сказала Разумовскому — «вы мнѣ настоящій другъ, ибо не допустили меня совершить несправедливость».

(Словарь достопамятныхъ людей русской земли. Бантыша-Каменскаго. М. 1836. Ч. 4. Стр. 263).

* * *

Другой разъ, въ совѣтѣ разбиралось дѣло о женитьбѣ князя Г. Г. Орлова на его двоюродной сестрѣ, Екатеринѣ Николаевнѣ Зиновьевой. Орловъ, всегдашній недоброжелатель Разумовскаго, въ это время уже былъ въ немилости, и члены Совѣта, долго предъ нимъ преклонявшіеся, теперь рѣшили разлучить его съ женою и заключить обоихъ въ монастырь. Разумовскій отказался подписать приговоръ и объявилъ товарищамъ, что для рѣшенія дѣла недостаетъ выписки изъ постановленія «о кулачныхъ бояхъ». Всѣ засмѣялись и просили разъясненія.

— Тамъ, — продолжалъ онъ, — сказано, между прочимъ, «лежачаго не бить». Еще недавно всѣ мы считали бы себя счастливыми, если бы Орловъ пригласилъ насъ на свою свадьбу, а теперь, когда онъ не имѣетъ прежней силы и власти, то стыдно и не хорошо намъ нападать на него.

Однако, не смотря на протеста Разумовскаго, приговоръ состоялся, но Екатерина объявила, что рука ея отказывается подписать бумагу противъ человѣка, которому она столь многимъ обязана.

(Тамъ же).

* * *

У Разумовскаго былъ всегда открытый столъ; къ нему безпрепятственно могли являться и знатные, и незнатные. Правомъ этимъ воспользовался бѣдный офицеръ, жившій въ Петербургѣ по тяжебнымъ дѣламъ и лишенный всякаго способа къ пропитанію. Каждый день обѣдывалъ онъ у графа и, привыкнувъ, наконецъ, къ дому, вошелъ однажды послѣ обѣда въ одну изъ внутреннихъ комнатъ, гдѣ Кирилъ Григорьевичъ, по обыкновенію, игралъ съ пріятелями въ шахматы. Разумовскій сдѣлалъ ошибку въ игрѣ и офицеръ не могъ удержать восклицанія. Графъ остановился и спросилъ его въ чемъ состояла ошибка. Сконфуженный офицеръ указалъ на промахъ. Съ тѣхъ поръ Разумовскій, садясь играть, всегда спрашивалъ: — «гдѣ мой учитель?» Но однажды учитель не пришелъ къ обѣду — графъ велѣлъ навести справки, почему его нѣтъ. Съ трудомъ узнали, кто былъ незваный гость; оказалось, что несчастный боленъ и находился въ крайности. Разумовскій отправилъ къ нему своего доктора, снабжалъ лекарствами и кушаньями и послѣ выздоровленія помогъ ему выиграть тяжбу и наградилъ деньгами.

(Исторія Малой Россіи. Бантыша-Каменскаго. М. 1830. Ч. 3. Стр. 77).

* * *

Разъ, послѣ обѣда, Разумовскому вздумалось похвалиться передъ собесѣдниками драгоцѣнной брилліантовой табакеркой, подаренной ему императрицей. Табакерка, переходя изъ рукъ въ руки, вдругъ исчезла. Разумовскій вспыхнулъ отъ негодованія, а оскорбленные гости потребовали общаго строгаго обыска. Графъ долго не соглашался, говоря, что ему прискорбна утрата не цѣнной вещи, но дара императрицы, однако, долженъ былъ уступить упорнымъ требованіямъ. Каждый охотно выворачивалъ карманы, растегивалъ супервестъ, нѣкоторые снимали даже сапоги. Очередь дошла, наконецъ, до одного отставного секундъ-майора. Тотъ сконфузился и объявилъ, что ему необходимо переговорить съ графомъ наединѣ. Разумовскій согласился.

— Знаю, что ты мнѣ скажешь, — сказалъ онъ гостю, когда остался съ нимъ вдвоемъ въ кабинетѣ.— Подавай табакерку и Богъ съ тобой; разумѣется, все останется между нами.

— Ваше сіятельство, — отвѣчалъ обвиняемый, — я точно укралъ у васъ и даже часто кралъ, но только не то, что вы думаете.

— Такъ чѣмъ же ты, братецъ, воспользовался?

— Половиной рябчика, ваше сіятельство, вотъ она!.. — гость подалъ графу улику, бережно завернутую въ платокъ. — По милости вашего сіятельства, — продолжалъ онъ, — вотъ почти годъ, какъ я самъ постоянно сытъ, но у меня больная жена, дѣти; состоянія никакого, мѣста не могу добиться и я ежедневно грѣшилъ, пропитывая и лакомя свое семейство крохами отъ вашего стола.

Въ эту минуту постучался дворецкій. Табакерка была отыскана у одного изъ такихъ гостей, которые менѣе всѣхъ могли быть подозрѣваемы въ кражѣ и не имѣли никакой необходимости похищать чужую собственность. Разумовскій поспѣшилъ обратить неблаговидный поступокъ въ желаніе пошутить и напугать другихъ и сдѣлалъ уличенному слѣдующее замѣчаніе:

— Прошу васъ покорно жаловать ко мнѣ кушать, только въ самомъ легкомъ платьѣ или, что еще лучше, совсѣмъ нагишомъ. Смотрите, какъ вы всѣхъ насъ напугали, въ особенности моего добраго друга майора, передъ которымъ признаю себя въ долгу.

Графъ вошелъ въ положеніе бѣдняка, тотчасъ же выдалъ ему пособіе и выхлопоталъ мѣсто, вполнѣ обезпечившее его существованіе.

(Тамъ же).

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука