Читаем Исторические рассказы и анекдоты из жизни русских государей и замечательных людей XVIII и XIX столетий полностью

Въ бытность Разумовскаго на балѣ въ благородномъ собраніи, у сопровождавшаго его гусара была украдена, во время сна, дорогая соболья шуба графа. Испуганный служитель, знавшій доброту своего господина, умолялъ его не столько о прощеніи, сколько о томъ, чтобы онъ скрылъ отъ управляющаго постигшее его несчастіе.

— Не бойся, — сказалъ ему графъ, — я обѣщаю тебѣ, что кромѣ насъ двоихъ никто объ этомъ не будетъ знать.

Послѣ этого, всякій разъ, когда управляющій начиналъ спрашивать гусара о шубѣ, тотъ смѣло ссылался на графа, а послѣдній улыбаясь твердилъ управляющему:

— Объ этомъ знаю я, да гусаръ.

(Тамъ же).

* * *

Какъ-то дворецкій доложилъ Разумовскому, что одінъ изъ гостей сильно заподозрѣнъ въ похищеніи уже шестого серебрянаго прибора.

— Такъ узнать, гдѣ онъ живетъ, и послать ему еще шесть приборовъ, чтобы у него была ровно дюжина, — рѣшилъ Разумовскій.

(Тамъ же).

* * *

Племянница Разумовскаго, графиня Софья Осиповна Апраксина, завѣдывавшая въ послѣднее время его хозяйствомъ, неоднократно требовала уменьшенія огромнаго числа прислуги, находящейся при графѣ и получавшей ежемѣсячно болѣе двухъ тысячъ рублей жалованья. Наконецъ, она рѣшилась подать Кирилу Григорьевичу два реестра о необходимыхъ и лишнихъ служителяхъ. Разумовскій подписалъ первый, а послѣдній отложилъ въ сторону, сказавъ племянницѣ:

— Я согласенъ съ тобою, что эти люди мнѣ не нужны, но спроси ихъ прежде, не имѣютъ ли они во мнѣ надобности? Если они откажутся отъ меня, то тогда и я, безъ возраженій, откажусь отъ нихъ.

(Дворъ графа К. Г. Разумовскаго. «Москвитянинъ» 1855. №4).

* * *

М. В. Гудовичъ, почти постоянно проживавшій у Разумовскаго и старавшійся всячески вкрасться въ его довѣренность, гулялъ съ нимъ, какъ-то, по его имѣнію. Проходя мимо только что отстроеннаго дома графскаго управляющаго, Гудовичъ замѣтилъ, что пора бы смѣнить его, потому что онъ воръ и отстроилъ домъ на графскія деньги.

— Нѣтъ, братъ, — возразилъ Разумовскій, — этому осталось только крышу крыть, а другого возьмешь, тотъ станетъ весь домъ сызнова строить.

(Семейство Разумовскихъ. Васильчикова. XVIII вѣкъ. Сборникъ, изд. Бартеневымъ. М. 1869. Ч. 2. Стр. 265).

* * *

Во время гетманства Разумовскаго, одинъ малороссійскій дворянинъ, лишенный незаконнымъ рѣшеніемъ суда всего имущества, нѣсколько разъ приносилъ на судей письменныя жалобы, не доходившія до гетмана; нѣсколько разъ, безъ успѣха, старался лично объясниться съ нимъ; наконецъ, въ отчаяніи, рѣшился пробраться черезъ садъ къ графскому кабинету и ожидать въ сѣняхъ появленія графа. Тщетно бѣдный проситель, прижавшись къ углу, ожидалъ благопріятной минуты, опасаясь безпрестанно быть замѣченнымъ и прогнаннымъ лакеями; дверь въ сѣни не отворялась и глубокая тишина только повременимъ прерывалась глухимъ стукомъ, происходившимъ отъ билліардной игры. Наконецъ, онъ услышалъ шорохъ въ кабинетѣ и различилъ тяжелые шаги графа, отворявшаго дверь въ другую комнату. Послѣ минутнаго шума, тишина возобновилась; несчастный проситель начиналъ терять надежду, какъ вдругъ шорохъ снова раздался уже у самой двери. Нужда рождаетъ догадку: бѣднякъ нагнулся къ порогу, просунулъ черезъ него свою челобитную и съ трепетомъ сталъ ожидать рѣшенія своей участи. Бумага исчезла, но черезъ нѣсколько минутъ явилась обратно тѣмъ же путемъ, изъ-подъ порога. Проситель поспѣшно схватилъ ее и, не оглядываясь, опрометью бросился бѣжать домой. Здѣсь онъ развернулъ бумагу и съ удивленіемъ и радостью увидѣлъ, что гетманъ велѣлъ суду не только возвратить отнятое у него имѣніе, но еще вознаградить за всѣ понесенные потери и убытки.

— Кто привелъ къ вашему сіятельству этого просителя? — спросили потомъ графа судьи.

— Никто — отвѣчалъ онъ.

— Гдѣ же вы его видѣли?

— Нигдѣ.

— Какимъ же образомъ дошла до васъ его просьба?

— Такимъ, какимъ и хитрѣйшій изъ васъ не съумѣлъ бы воспользоваться — она пролѣзла черезъ порогъ.

(Исторія Малой Россіи. Бантыша-Каменскаго. М. 1830. Ч. 3. Стр. 76).

* * *

Одинъ изъ ландмилицскихъ казаковъ, прослуживъ тридцать лѣтъ на пограничной линіи, былъ произведенъ въ офицеры и возвратился на родину въ Батуринъ. Здѣсь онъ узналъ, что отецъ его умеръ, продавъ нѣсколько лѣтъ тому назадъ свою землю Разумовскому за четыреста рублей. Офицеръ, наслышавшись о снисходительности графа, рѣшился просить его взять обратно деньги и уступить ему родовую землю. Графъ, разсмотрѣвъ просьбу и призвавъ управляющаго, сказалъ ему:

— Я думаю, что этому офицеру земля нужнѣе, нежели нашей вотчинѣ; напиши обратную сдѣлку на его имя.

Когда бумага была готова, Разумовскій вручилъ ее офицеру съ слѣдующими словами:

— Не сѣтуй на родителя своего за продажу земли, она опять твоя. Денегъ же не требую, потому что владѣніе ею мнѣ возвратило уже ея цѣну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука