Читаем Исторические сочинения полностью

Однако его сила была явлена не только в отношении мнимого огня; он сумел погасить настоящий огонь пылкостью своих слез, в то время как другие не могли погасить его никаким обилием воды. Когда он объезжал округу с проповедью спасения, как некогда апостолы, он однажды заехал к некоей благочестивой женщине, которую часто навещал; прежде она была его кормилицей, поэтому он почитал ее за мать[1264]. Дом ее находился на западном краю селения, и как только Кутберт явился туда проповедовать Слово Божье, на другом краю загорелся дом и начался сильный пожар. Ветер дул с той стороны, поэтому искры от горящей на крыше соломы разлетались по всему селению. Бывшие там попытались залить пламя водой, но были отогнаны сильным жаром. Упомянутая раба Божия побежала к своему дому, где находился Кутберт, и стала просить помощи, пока ее дом и все остальные дома в селении не сгорели. «Не бойся, мать, — сказал он, — и воспрянь духом, ибо это жадное пламя не повредит ни тебе, ни другим». Он вышел из дома и простерся ниц перед дверью. Пока он молился, ветер изменил направление и начал дуть с запада, устранив всю угрозу тому дому, где находился человек Божий.

Этими двумя чудесами он уподобился достоинством двум другим святым. Устранив предвиденный им ложный огонь, как мы рассказали выше, он совершил то же чудо, что преподобнейший и блаженнейший отец Бенедикт[1265], который своими молитвами отогнал видение охваченной огнем пекарни, которое древний враг наслал на учеников святого. Остановив же молитвой настоящий пожар, он уподобился святому епископу Марцеллину из Анконы[1266], который, когда его город был охвачен огнем, встал перед пламенем и унял его своей горячей молитвой, пока сограждане тщетно пытались погасить огонь водой.

Не вызывает удивления, что такие совершенные и верные служители Бога получают власть над силой огня, ведь своим ежедневным упорным благочестием они обучаются побеждать не только желания плоти, но и огненные стрелы лукавого. К ним можно применить слова пророка: «Пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя»[1267]. Я же и те, кто, подобно мне, сознает свою слабость и беспомощность, знаем, что ничего не можем сделать против земного огня, как и не уверены, что сможем уйти невредимыми от неугасимого огня будущего наказания. Но любовь нашего Спасителя сильна и изобильна, она ниспошлет нам милость заступничества, хотя мы недостойны и неспособны побороть огонь страстей в этой жизни, как и избежать наказания в той, что грядет.

ГЛАВА XV

О том, как он еще до своего прибытия изгнал демона из жены префекта

Мы уже рассказали, как этот достопочтенный муж одолел коварные ухищрения дьявола, теперь же поведаем о том, как он проявил свою силу в открытой и явной схватке с ним. Был при короле Эгфриде[1268] некий префект именем Хильдемер, который, как и вся его семья, был предан добрым делам, за что святой Кутберт особенно любил его и часто навещал, когда бывал в тех краях. Жена того человека, творившая много милостыни и прочих богоугодных дел, внезапно оказалась одержима дьяволом, который заставлял ее скрежетать зубами, издавать жалобные крики и дергать руками и ногами так, что все видевшие и слышавшие это приходили в великий ужас. Пока она лежала в таком состоянии и ждала смерти, ее муж сел на коня и приехал к Божьему человеку, умоляя его о помощи и говоря: «Жена моя больна и вот-вот умрет. Молю вас послать к ней священника, пока она жива, и приобщить ее тела и крови Христовых, а когда она умрет, пусть упокоится в этом святом месте». Он стыдился признаться, что она одержима, потому что человек Божий всегда видел ее в здравом уме. Пока святой искал священника, чтобы послать к ней, ему открылось, что это не обычная немощь, а посещение демона. Вернувшись к мужу, приехавшему просить помощи для своей жены, он сказал ему: «Я никого не пошлю к ней, а поеду сам».

В дороге тот человек заплакал, и слезы потекли по его щекам, ибо он боялся, что Кутберт, увидев его жену одержимой дьяволом, решит, что она неистинная раба Божья и вера ее ненастоящая. Человек Божий стал утешать его: «Не плачь из-за того, что я увижу жену твою не такой, какой видел прежде. Знаю, что она одержима дьяволом, хотя ты боишься сказать об этом; но знаю и то, что еще до нашего приезда она станет свободна и выйдет встретить нас, и сама примет у нас поводья, будучи в том же здравии, что и прежде, и пригласит нас в дом и будет принимать, как всегда. Помни, что Господь иногда позволяет не только злым, но и невинным страдать телом и даже душой попадать в плен к дьяволу».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / История / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги