Читаем Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания полностью

Сын Неба может охотиться с осени до зимы,[Его] колесница украшена резной слоновой костью,Шестёркой яшмовых драконов;[С неё] свисает пятицветное знамя[И] флаг, подобный облаку[528];Впереди — повозки с тигровыми шкурами, [106]Позади — сопровождающие[529],Сунь Шу крепко держит поводья, Вэй-гун ловко правит[530],Свита следует по бокам, четверо сяо среди них.Императорская стража громко бьёт в барабаны,Начинается [загонная] охота,Янцзы и Хуанхэ служат оградой,Тайшань — наблюдательной башней[531].[Грохот] колёс, стук копыт улетает в небо, сотрясает землю.[Те, кто] спереди и сзади, расходятся в разные стороны,Каждый гонится за своей [добычей],[Их ряды] разливаются, как ручьи,Огибают холмы, стекаются к озёрам,Растянулись, [как] тучи, пролились, [как] дождь.Живьём [хватают] барсов и леопардов,Режут шакалов и волков,Бьют медведей и диких баранов[532],Хитростью ловят фазанов, вяжут белых тигров,[Храбрецы] в расшитых одеждах[533] укрощают диких коней.[Охотники] поднимаются на трёхглавую гору[534],Изобилующую каменистыми обрывами,Устремляются на кручи, взбираются на скалы,Перескакивают пропасти, переходят реки.Сгоняют [в западню] фэйляней[535], добывают единорогов[536],Загоняют в клетки сягэ[537], пронзают кинжалами мэнши[538],Ловят сетями яоняо[539], пускают стрелы в огромных кабанов.Стрелы летят не кое-как, а пронзают шею [или] голову.Луки не дают промаха, выстрел — [и зверь] падает.

Вот

[Государь] останавливает колесницу, [чтобы] передохнуть,[Слуги] топчутся на месте, переминаются, прохаживаются;[Государь] поглядывает на действия челяди.Видит, как преобразились [его] полководцы.

Затем

[Охотники] постепенно собираются;Не успеешь оглянуться, они уже далеко,Ловят в силки мелких птах, давят ногами шустрых зверьков,Концами осей колесниц [убивают] белых ланей,Хватают ловких зайцев, что проворнее молнии,Оставляющей лишь светящийся след,Гоняются за диковинными тварями. [107]Выйдя на бескрайние просторы,Натягивают луки, подобные Фаньжо,[И вот уже небо] закрыто белыми стрелами[540].Пронзают они парящих сов[541], сражают летящих драконов,Выбирая самых неповоротливых,И попасть надо в жизненно важное место.Лишь коснётся стрелы тетива — жертва [замертво] падает.

Потом

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги