Читаем Исторические записки. Т. V. Наследственные дома полностью

На шестом году [правления Янь-вана Си] (249 г.) Цинь ликвидировало Восточное и Западное Чжоу и учредило область Саньчуань[343]. На седьмом году (248 г.) циньские войска захватили тридцать семь городов княжества Чжао, в их числе город Юйцы; Цинь образовало там область Тайюань[344]. На девятом году (246 г.) циньский ван Чжэн впервые вступил на престол. На десятом году [правления Си] (245 г.) правитель Чжао послал Лянь По во главе войск напасть на Фаньян; он [его и] взял[345]. Умер чжаоский Сяо-чэн-ван; у власти встал Дао-сян-ван. Он послал Юэ Чэна сменить Лянь По [на посту военачальника]. Но Лянь По не подчинился [приказу] и напал на Юэ Чэна. Юэ Чэн отошел, а Лянь По, [в свою очередь], бежал в Далян[346]. На двенадцатом году [правления Янь-вана Си] (243 г.) правитель княжества Чжао послал Ли Му напасть на Янь; он захватил Усуй и Фанчэн[347].

Цзи Синь в прежнее время проживал в княжестве Чжао и был в добрых отношениях с Пан Сюанем, но потом [Цзи Синь] бежал в княжество Янь. Видя, что княжество Чжао много раз испытывало трудности из-за [нападений армий] Цинь, и что Лянь По покинул [Чжао], и что Пан Сюаню приказано возглавить армию, Янь-ван решил использовать затруднения Чжао и напасть на него. [Ван] спросил [совета] у Цзи Синя. Синь ответил: «С Пан Сюанем будет нетрудно». Тогда яньский ван приказал Цзи Синю встать во главе войск и нанести удар по Чжао, а правитель княжества Чжао повелел Пан Сюаню отразить нападение. Он захватил в плен двадцать тысяч солдат из армии Янь и убил Цзи Синя. Войска Цинь захватили двадцать городов в княжестве Вэй и образовали там область Дунцзюнь. На девятнадцатом году [правления Янь-вана Си] (236 г.) войска Цинь захватили девять городов княжества Чжао, и в их числе Е[348]. Умер чжаоский Дао-сян-ван. На двадцать третьем году [правления Янь-вана Си] (232 г.) наследник Дань был послан заложником в Цинь, но бежал и вернулся обратно. На двадцать пятом году [правления] (230 г.) Цинь захватило в плен вана Аня и уничтожило княжество Хань; там образовали область Инчуань. На двадцать седьмом году (228 г.) Цинь взяло в плен чжаоского вана Цяня и уничтожило княжество Чжао. Княжич чжаоского дома Цзя сам объявил себя ваном в Дай.

Правитель Янь видел, что княжество Цинь уже уничтожило шесть других княжеств и войска Цинь подошли к реке Ишуй, что беда уже вплотную приблизилась к дому Янь. Наследник [92] Дань тайно подготовил двадцать крепких молодцов, послал Цзин Кэ поднести Цинь карту земель района Дуган[349], чтобы вслед за тем заколоть циньского вана. Циньский ван раскрыл [замысел] и убил [Цзин] Кэ, после чего послал военачальника Ван Цзяня нанести удар по княжеству Янь. На двадцать девятом году [правления Янь-вана Си] (226 г.) войска Цинь совершили нападение и заняли нашу [столицу] Цзи; Янь-ван бежал, переселившись в Ляодун; он отрубил голову [наследнику] Даню, чтобы поднести ее [правителю] Цинь. На тридцатом году (225 г.) Цинь уничтожило княжество Вэй. На тридцать третьем году [правления Янь-вана Си] (222 г.) Цинь захватило Ляодун и взяло в плен яньского вана Си; так было наконец покончено с княжеством Янь[350]. В том же году циньский военачальник Ван Бэнь взял также в плен дайского вана Цзя.

Я, тайшигун, Придворный историограф, скажу так.

Шао-гун Ши можно назвать [действительно] человеколюбивым! Если [в песне] о грушевом дереве [народ] вспоминал о его правлении, то тем более он [вспоминал] о нем как о человеке! Княжество Янь на севере теснило племена мань и мо, внутри страны оно располагалось между княжествами Ци и Цзинь [и тем самым оказалось] на трудной и извилистой дороге между сильными княжествами. [Янь] было очень слабым и малым владением и много раз стояло почти на грани уничтожения. И все же к его алтарям духов Земли и злаков кровавые жертвоприношения приносили восемь или девять сотен лет. Среди тех [правителей], кто принадлежал к родовой фамилии Цзи, [правители Янь] исчезли последними. Разве это не заслуга Шао-гуна?

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

ГУАНЬ ЦАЙ ШИ ЦЗЯ— НАСЛЕДСТВЕННЫЕ ДОМА ВЛАДЕНИЙ ГУАНЬ И ЦАЙ[351]

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги