Читаем Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома полностью

Лунь юй (Кун-цзы (Конфуций) и ученики

Люй-ши чунь-цю (ханьский Люй Бу-вэй)

Лян шу (танский Яо Сы-лянь)

Мо-цзы (чжоуский Мо Ди)

My тянь-цзы чжуань (цзиньский Го Пу)

Мэн-цзы (чжоуский Мэн Кэ)

Си цзин цза цзи (цзиньский Гэ Хун)

Синь юй (ханьский Лю Сян)

Суй шу (танские Лин-ху Дэ-фэнь и Чан Сунь У-цзи)

Сунь-цзы бин фа (чжоуский Сунь-цзы)

Сюнь-цзы (чжоуский Сюнь Куан)

Сяоцзин (Чжэн Сюань Кун Ань-го)

Тай-гун бин-фа

Тайпин юй-лань (сунский Ли Фан и др.)

Тянь цзы (чжоуский Тянь Пянь)

У юэ чунь-цю (чжоуский Чжао Би)

Хань Фэй-цзы (чжоуский Хань Фэй)

Хань-ши вай-чжуань (ханьский Хань Ин)

Хань шу (ханьский Бань Гу)

Хуайнань-цзы (Хуайнань-ван Лю Ань)

Цзинь-шу (танские Фан Сюань-лин, Чжу Суй-лян и др.)

Цзо чжуань (чжоуский Цзо Цю-мин)

Цзоу-цзы (чжоуский Цзоу Янь)

Цзю тан шу (танский Лю Сю и др.)

Цзы чжи тун-цзянь (сунский Сыма Гуан)

Цэ фу юань гуй (сунский Вань Цинь-жо)

Чжаньго цэ (ханьский Лю Сян)

Чжоу ли (или Чжоу Гуан) (ханьский Лю Синь)

Чжу шу цзинянь

Чжуан-цзы (чжоуский Чжуан Чжоу)

Чжун-юн (чжоуский Цзы Сы)

Чунь-цю (Конфуций)

Шан-цзюнь шу (циньский Шан Ян)

Шаншу

Ши бэнь

Шицзин

Шо юань (ханьский Лю Сян)

Шуцзин (или Шаншу)

Шуйцзинчжу (цзиньский Ли Дао-юань)

Шэнь-цзы (Шэнь Дао)

Юэцзин (или Юэ цзи)

Янь-цзы чунь-цю (ханьский Янь Ин)

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

БКРС — Большой китайско-русский словарь

БХШЦ — Байхуа ши цзи

ГГС — Гэндай гояку сики-Отаке

ГЮ — Го юй

ДМДЦД — Чжунго гу-цзинь димин да цыдянь

"Истзап" — Исторические записки

"Китайские классики" (или Legge) — The Chinese Classics...

ЛШЯЦ — Лиши яньцзю

ЛЮШ — Лян Юй-шэн. Ши цзи чжи и

МИС — Ed. Chavannes. Les Mémoires Historiques de Se-ma Ts'ien

НАА — Народы Азии и Африки

СББЯ — Сы-бу бэй-яо

СБЦК — Сы-бу цун-кань

ТПЮЛ — Тайпин юй-лань

ХЧКЧ (или Такигава) — Такигава Каметаро. Ши цзи хуэй-чжу каочжэн

ХЧКЧЦБ — Мидзусава Тоситада. Ши цзи хуэй-чжу каочжэн цзяобу

ХШ — Хань шу

ХШБЧ — Хань шу бу-чжу

ЦФЮГ — Це фу юань-гуй

ЦЮ — Цы юань

ЧЦЦЧ — Чжу-цзы цзи-чэн

ШББЧ — Ши бэнь ба-чжун

ШСЦ — Ши-сань цзин

ШЦ — Ши цзи

ШЦДМК — Ши цзи ди-мин као

ШЦПЛ — Ши цзи пин линь

ШЦС — Ван Бо-сян. Ши цзи сюань

ЭШУШ — Эр-ши у ши

BMFEA — Bulletin of the Museum of the Far East Antiquities

Records (или Уотсон) — Records of the Grand Historian of China (by B. Watson)

ZDMG — Zeitschrift der Morgenlandischen Geselechaft

ТАБЛИЦЫ ИМЕН ПРАВИТЕЛЕЙ

Наследственного дома юэского вана Гоу Цзяня (гл. 41)[1239]

Титул и имя правителя — Годы правления (до н.э.)

ван Гоу Цзянь — Д9&-465

ван Ши Юй — 465-458 (?)

ван Бу Шоу — 458-448

ван Вэн — 448-415

ван И — ?

ван Чжи Хоу — ?

ван У Цзян — правил 8 лет

Наследственного дома княжества Чжэн (гл. 42)[1240]

Титул и имя правителя — Годы правления (до н.э.)

Хуань-гун Ю — 806-774 (771)

У-гун Цзюэ Ту — 771-744

Чжуан-гун У-шэн — 743-701

Чжао-гун Ху — 701-695

Ли-гун Ту — 701-693

Цзы-вэй — 694-694

Цзы Ин — 694-694

Чжэн-цзы — 694-680

Вэнь-гун Цзянь — 672-628

Му-гун Лань — 627-606

Лин-гун И — 605-604

Сян-гун Цзянь — 604-587

Дао-тун Би — 586-585

Чэн-гун Лунь — 584-571

Ли-гун Юнь — 570-565

Цзянь-гун Цзя — 565-530

Дин-гун Нин — 529-517

Сянь-гун Чай — 513-504

Шэн-гун Шэн — 503-477

Ай-гун И — 476-468

Гун-гун Чоу — 467-436

Ю-гун Сы — 435-

Сюй-гун Тай — 434-409

Чжэн-цзюань И — 408-388

Наследственного дома княжества Чжао (гл. 43)[1241]

Титул и имя правителя — Годы правления (до н.э.)

Цзянь-цзы — 518-458

Сян-цзы — 457-425

Хуань-цзы — 424-423

Сянь-хоу — 423-409

Ле-хоу Цзи — 408-400

У-гун — 399-387

Цзин-хоу Чжан — 386-375

Чэн-хоу Чжун — 374-350

Су-хоу — 349-326

Улин-ван — 325-300

Хуэй-вэнь-ван Хэ — 298-266

Сяо-чэн-ван Дань — 265-245

Дао-сян-ван Янь — 244-236

Ю-мяо-ван Цянь — 235-228

Дай-ван Цзя — 228-222

Наследственного дома княжества Вэй (гл. 44)[1242]

Титул и имя правителя — Годы правления (до и.э.)

Вэнь-хоу Ду — 424-386

У-хоу Цзи — 386-372

Хуэй-ван Ин — 370-335

Сян-ван Сы — 334-319

Ай-ван — 318-296

Чжао-ван Су — 295-277

Ань-ли-ван Юй — 276-243

Цзин-минь-ван Цзэн — 242-228

Ван Цзя — 227-225

Наследственного дома княжества Хань (гл. 45)[1243]

Титул и имя правителя — Годы правления (до н.э.)

У-цзы — 424-409

Цзин-хоу Чу — 408-400

Ле-хоу Цюй — 399-386

Вэнь-хоу — 385-376

Ай-хоу — 376-371

И-хоу (или Чжуан-хоу) — 370-359

Чжао-хоу Чу — 358-333

Сюань Хуэй-ван — 332-312

Сян-ван Цан — 311-296

Ли-ван Цзю — 295-273

Хуань Хуэй-ван — 272-239

Ван Ань — 238-230

УКАЗАТЕЛЬ КИТАЙСКИХ ТЕРМИНОВ И ПОНЯТИЙ

ба-ван — гегемон, ван-деспот

ба-хуан — "восемь далеких окраин" (ойкумена)

бацзы — четвертый ранг наложницы императора

бай-гуань — чиновничество

бай-мао — белый камыш (употреблялся для плетения циновок, используемых в сакральных целях)

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература