Положение еще более усугубил Тянь-цзо, который шел по неправильному пути, запустил все дела, неумеренно предавался охоте и разврату, использовал на службе своих любимцев, назначал на должности неподходящих лиц и не знал никаких запретов, чем вызвал волнения между своими слугами. А ведь если сильный разбойник у ворот, лучше отдать ему самое дорогое, своего младенца, так как, когда тигр или волк выйдут из загона, кто сможет положиться на свою смелость, если она даже равна смелости самого Мэн Бэня{357}
?Наблюдая за неразумным правителем, можно сказать, что о нем болит сердце, но разве его существование, гибель и замена другим не зависят от воли Неба?
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ. ЖИЗНЕОПИСАНИЯ ИМПЕРАТРИЦ И НАЛОЖНИЦ
ИМПЕРАТРИЦА ШУЛЮИ, ЖЕНА ИМПЕРАТОРА ТАЙ-ЦЗУ
{358}Жена императора Тай-цзу, происходившая из рода Шулюй, была киданькой, родившейся в киданьских землях. Отличалась смелостью и гибкостью в решениях сообразно с обстановкой. Всегда принимала участие в обсуждении планов Тай-цзу, связанных с военными походами и управлением народом.
Однажды, когда Тай-цзу пересек пустыню для нападения на [племя]
У императрицы были мать и свекровь, которые сели на лежанку, ожидая, когда она совершит перед ними поклон. Однако императрица сказала: «Я кланяюсь только Небу, но не кланяюсь людям».
Когда Цзинь-ван{359}
управлял землями к северу от Хуанхэ, он хотел завязать дружбу с киданями в расчете на их помощь, а поэтому относился к Тай-цзу как к дяде, а к императрице — как к тете.В последние годы жизяи Лю Шоу-гуан{360}
, лишившийся былого могущества, отправил к киданям за помощью военного советника Хань Янь-хуэя. Тай-цзу разгневался на Хань Янь-хуэя за отказ совершить поклон, задержал его у себя и послал пасти лошадей в степи. Императрица сказала Тай-цзу: «Хань Янь-хуэй непоколебимо выполняет долг верности. Это достойный человек нашего времени. Разве можно бесчестить его пастбищами и конюшнями? Его следует с почетом пригласить на службу».Тай-цзу вызвал Хань Янь-хуэя, поговорив с ним, полюбил и сделал главным советником. Впоследствии Хань Янь-хуэй стал известным сановником.
Правитель владения У{361}
отправил послов, которые поднесли Тай-цзу горящее сильным огнем масло и сказали;«Если при штурме города зажечь этим маслом дозорные башни, чем больше противник будет лить воды, тем огонь будет сильнее». Обрадованный Тай-цзу сразу же отобрал тридцать тысяч всадников и хотел напасть на Ючжоу.
Императрица, усмехнувшись, сказала: «Разве кто-нибудь нападал на другое государство из-за желания испытать масло?!» Затем, указав на дерево перед юртой, она обратилась к Тай-цзу: «Может ли расти это дерево без коры?» — «Нет», —ответил Тай-цзу. Тогда императрица сказала: «Город Ючжоу похож на это дерево. Если мы укроем в засаде около города три тысячи всадников, которые разграбят окрестности и лишат город продовольствия, не пройдет и нескольких лет, как город сам придет в упадок. Для чего предпринимать такие поспешные и легкомысленные действия! Ведь в случае неудачи Китай станет смеяться над нами, а наши кочевья отшатнутся от нас». Тай-цзу отказался от своего намерения.
После кончины Тай-цзу императрица несколько раз хотела лишить себя жизни, чтобы последовать за ним в могилу, но, так как все сыновья горько плакали, она отрубила себе только кисть правой руки и положила ее в гроб Тай-цзу. После этого как при дворе, так и в народе императрицу стали называть «вдовствующая императрица с отрубленной кистью руки». В Верхней столице был построен храм Ицзесы (храм Верности мужу. —
Следует сказать, что императрица, с умом воспользовавшись властью, возвела на императорский престол среднего сына Дэ-гуана, и в его правление ее называли вдовствующей императрицей.
Если среди приближенных оказывались жестокие и коварные лица, императрица говорила им: «Доложите за меня [о своих действиях] покойному императору», после чего подводила их к могиле и убивала. Количество убитых в разное время исчислялось сотнями. Наконец, для доклада должен был идти уроженец области Пинчжоу Чжао Сы-вэнь.
Поскольку Чжао Сы-вэнь не хотел идти, вдовствующая императрица сказала: «Ты служил покойному императору и был близок к нему, так почему же ты не идешь к нему?» Чжао Сы-вэнь возразил: «Если говорить о близких, то нет никого ближе вас. Если пойдете вы, я последую за вами».