В этой поэме Шелли, которому вообще это было несвойственно, использовал весьма традиционную художественную форму классической элегии. В числе несомненных источников «Адонаиса» – «Плач по Адонису» Биона и «Плач по Биону» Мосха. Фрагменты обеих элегий Шелли перевел. Отсюда и использование легенды об Адонисе и Венере, которая у Шелли становится Уранией и сочетает свойства музы и богини возвышенной любви Афродиты, и мотив оплакивания поэта.
15
Летом 1821 года Шелли и Уильямс, особенно подружившиеся – жили они почти рядом, в 4 милях друг от друга, в пригороде Пизы, курортном местечке Баньи ди Пиза, – ежедневно совершали вместе длительные прогулки либо пешком, либо в небольшой брезентовой лодке по рекам Арно и Серхио, которые соединял глубокий полноводный канал. Вечерами густые заросли кустарника мерцали голубоватыми блестками светлячков, то там, то здесь раздавалось тихое загадочное уханье.
Однажды сопровождавшая их Мери сказала:
– Слышите – это голос азиолы.
– Какое странное слово, – удивился Шелли, – таким именем хорошо бы окрестить какую-нибудь старую зануду.
Мери улыбнулась:
– А это всего лишь маленькая пушистая сова, их здесь множество.
Вскоре после этой прогулки Шелли написал стихотворение «Азиола».
Перси привлекали в Уильямсе его сосредоточенность, отрешенность от бытовой суеты и склонность к естественному образу жизни – вне городской цивилизации: в лесу, поле, на берегу и, главное, на воде – под парусом ли, на веслах ли… Эта страсть к воде сделала их буквально неразлучными. Уильямс никогда не расставался с карандашом и маленьким альбомом, куда он постоянно делал зарисовки с натуры. Красками пользовался реже, но всегда с наслаждением.
Результатом постоянных прогулок по Арно и Серхио явилась поэма, к сожалению, незаконченная, «Лодка на Серхио» – это одно из самых светлых и умиротворенных произведений, когда-либо рождавшихся под пером Шелли. Поэма начинается описанием прекрасного раннего утра, когда Шелли и Уильямс (Лионель и Мельхиор) отправились к морю. Добрались они до берега довольно поздно, их лодка «дремала, убаюканная речными потоками Серхио». Усевшись в лодку, уложив свою поклажу и пищу, они начали размышлять, что снилось только что разбуженной ими лодке. На сердце у путников было легко, и мысли, приходившие им на ум, тоже оказывались легкими и приятными. Никогда до этого поэтическое воображение Шелли не задерживалось так долго на простых бытовых реалиях, умиротворяющих ухо и сердце.
Возможно, что влияние Китса, стихами которого Шелли недавно был так увлечен, заставило его самого внимательней приглядеться и оценить материальность прекрасных земных реалий.