Читаем Итальянский с улыбкой. Мандрагора / La Mandragola полностью

MESSER NICIA – Cos`i sia![25] Andiamo. Ma dove sta?

LIGURIO – Sta in questa piazza, quella porta che Lei vede di fronte alla nostra.

MESSER NICIA – Alla buon’ora.[26] Bussa.

LIGURIO – Ecco fatto. Callimaco `e a casa?

MESSER NICIA – Perch'e non dici «maestro Callimaco»?

LIGURIO – Non gliene frega di queste riverenze inutili.

MESSER NICIA – Non dir cos`i, devi rivolgerti a lui come si conviene[27]. Se non gliene importa, sono i fatti suoi.

Scena seconda

Callimaco, Messer Nicia, Ligurio

CALLIMACO – Chi mi vuole?

MESSER NICIA – Bona dies, domine magister.[28]

CALLIMACO – Et vobis bona, domine doctor.[29]

LIGURIO – Che dice?

MESSER NICIA – Bene, molto bene!!

LIGURIO – Se volete parlare in questo modo che non capisco, me ne vado subito.

CALLIMACO – Posso servirLa?

MESSER NICIA – Che dire… Voglio parlare di due cose che un altro uomo vorrebbe evitare. Queste cose sono le preoccupazioni per me stesso ed anche per gli altri. Il problema `e che non ho figli, e vorrei averne, e, perci`o sono venuto da Lei.

CALLIMACO – Per me `e sempre stato un piacere fare qualcosa di buono a Lei e per tutti gli uomini virtuosi e da bene come Lei. Per tanti anni mi sono impegnato a Parigi solamente per imparare come posso servire alle persone come Lei, messere.

MESSER NICIA – Gran merc'e[30]; e, quando Lei avr`a bisogno dell’arte mia, io La servirei volentieri. Ma torniamo ad rem nostram[31]. Ha pensato di qualche bagno dove potrei andare con mia moglie? Non so se Ligurio Le ha detto quello che doveva dire.

CALLIMACO – Me l’ha detto. Ma per esaurire il Suo desiderio, `e necessario sapere la ragione della sterilit`a di Sua moglie, perch'e ci possono essere ragioni diversi: nam cause sterilitatis sunt: aut in semine, aut in matrice, aut in instrumentis seminariis, aut in virga, aut in causa extrinseca[32].

MESSER NICIA – Questo `e il pi`u degno uomo che ho mai visto!

CALLIMACO – Inoltre questa sterilit`a potrebbe essere causata da Lei, per impotenza; in questo caso non c’`e nessun rimedio.

MESSER NICIA – Impotente io? Oh! Lei mi fa ridere! Io non credo che in tutta la Firenze non c’`e un uomo pi`u in forze di me.

CALLIMACO – Allora per certo ci troveremo qualche rimedio.

MESSER NICIA – Non c’`e altro rimedio che bagni? Perch'e io non vorrei quel disagio, e mia moglie non vorrebbe partire da Firenze.

LIGURIO – S`i, ci sar`a! Voglio rispondere io: Callimaco `e tanto rispettoso, che `e eccessivo. Non mi hai detto di certe pozioni che indubbiamente fanno ingravidare?

CALLIMACO – S`i, l’ho fatto; ma non voglio avere a che fare con le persone che non conosco, perch'e non vorrei essere guardato come un ciarlatano.

MESSER NICIA – Non dubiti di me perch'e vedo che Lei `e un medico di ottima qualifica. Sono talmente impressionato che sono pronto a fare ogni cosa e a credere ogni Sua parola.

LIGURIO – E allora Lei, dottore, per prima deve portarci l’urina di Sua moglie per esaminarla.

CALLIMACO – Senza dubbio, non si pu`o farne a meno[33].

LIGURIO – La aspetteremo qui.

CALLIMACO – E Lei, messere, ci pensa e se decide di ritornare, ragioniamo insieme su che cosa possiamo fare.

MESSER NICIA – Come, se decido? Io torner`o qui in un istante, che ho pi`u fiducia in Lei che gli ungheresi nelle spade.

Scena terza

Messer Nicia

MESSER NICIA – Questo signore Callimaco `e un gran valente uomo. Il re di Francia deve apprezzarlo molto. E per questa ragione lui deve stare volentieri in Francia. E fa molto bene: in questa citt`a ci sono solo incapaci e non si apprezza nessuna virt`u. Se questo bravo medico stesse qua, non ci sarebbe uomo che potrebbe guardarlo dritto negli occhi.[34] Io ne so ragionare, l’ho provato sulla mia pelle. Io che ho imparato il latino e le leggi con il sudore della fronte! Eppure non faccio un soldo con la mia professione. Ed `e cos`i: chi non ha la propriet`a, non trova nessuno che gli dia retta[35]. Ma non vorrei anch’io aver qualcosa che non va che mi metter`a in difficolt`a.

Scena quinta

Messer Nicia, uscendo da casa

Перейти на страницу:

Похожие книги