Читаем Из японской поэзии полностью

Только и всего —пара томиков стихов,свеча вешней ночью…

* * *

Близится рассвет —запевают на поляхпеснь свою лягушки…[16]

* * *

На узкой троперядом с крупом рабочей клячи —цветок фиалки…

* * *

Белых камелийпросвечивают цветыв зарослях бамбука…

* * *

Возле лачугикожу сменила змеяпосреди полей…

* * *

Летят с высотысоловьиные звонкие трелимеж криптомерий…

Фукио Сиба

* * *

Белые гребни,накрытые пеленой, —туман над морем…

* * *

Храм в горной глуши —над камнем надгробным навислицветущие ветви…

* * *

Люди вошли,за собой у ворот оставивпозднюю весну…

* * *

Остатки снега —но уж ветки яблонь в садуполны цветами…

* * *

Мостик дощатый —отраженье поздней весныв водах потока…

По дороге от храма Тюдзэн-дзи к «Полю боя»[17]

Туман на горах.Дух медовый плывет над лугом —ирисы в цвету…

* * *

Собираю хворост.Только веточка хрустнет поройв тиши осенней…

* * *

Осенняя ночь.Как картина, на перегородке —черные тени…

* * *

Роса поутруна траве обратилась в инейвдоль горной тропки…

* * *

Ветер подул —и вот уже летней жарынет и в помине…

* * *

Стреляю уток —Какой ароматный дух вплавнях прибрежных!..

* * *

Зеленый склон.Вешний цвет растеряли клены —остались листья…

Поэты гэндайси

Котаро Такамура

К г-же N.

О, как больно мне думать о твоем уходе!Словно плод, созревший еще до поры цветенья,словно семя, проросшее, еще не упав в землю,словно лето, что вдруг сменилось весною,Вопреки рассудку, вопреки законам природы.О, пожалуйста, не уходи, не надо!Этот будущий муж, отштампованный по трафарету,И ты, с твоим почерком в завитушках…Я готов заплакать при одной мыслио тебе, робкой, как птичка,о тебе, что своенравнее вихря.О, пожалуйста, не уходи, не надо!Как могла ты задешево продаться,если можно так назвать твой поступок?Как могла из Единственной и Несравненнойстать одной из десятков тысяч подобных,что достанутся за бесценоккакому-то мужчине?!О бесчестье, позор!Будто полотно Тицианас молотка ушло в «веселый квартал» Цурумаки.Опечален ли я? Скорблю ли?Я как будто смотрю на глоксинию в вазе,на огромный прекрасный цветок, что ты подарила —и цветок на глазах у меня увядает, блекнет.Так и ты увянешь, меня покинув.Я как будто бы слежу за птицей в небе,провожая ее скорбным взглядом.О, какое мучительное чувство крушенья!Будто рухнула волна, об утес разбившись.Это чувство — не то, что зовут любовью.О святая Мария!Оно иное! Иное…Я не знаю, что это, я не знаю…О, как больно мне думать о твоем уходе!Как ужасно представить, что ты выйдешь замуж,будешь выполнять прихоти какого-то мужчины!..

Марс виднеется в небе

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература, 2012 № 02

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия