Читаем Из Италии с любовью полностью

– Незачем просить прощения. У меня был парень, но мы расстались, и пока я с головой ушла в работу.

Луиза тут же пожалела о том, что сказала: она будто дала Вито понять, что он ее нисколько не интересует. Но опять же, слово не воробей…

– Простите, – повторил он и умолк.

Она уже подумывала припереть его к стенке и спросить в лоб, почему такой видный и умный мужчина одинок, но отказалась от этой идеи. Им еще ехать целых сорок пять минут – слишком долгим будет неловкое молчание, если он не захочет отвечать.

Неловкого молчания на оставшемся пути не было, но не было больше и личных замечаний с обеих сторон. Луизе пришли на помощь вымирающие виды животных, о которых Вито говорил на лекции, – этого оказалось достаточно, чтобы мало-мальски поддерживать разговор, не изобретая новых тем. Когда они добрались до ремонтной мастерской в пригороде Турина, Луиза знала об угрозах, с которыми сталкиваются белощекие паукообразные обезьяны и гигантские выдры, обитающие в бассейне Амазонки, а также орангутаны и суматранские тигры, живущие в юго-восточной Азии, но ни на миллиметр не приблизилась к тому, чтобы узнать, почему общительный человек, каким Вито, по словам всех его знакомых, был когда-то, превратился в столь нелюдимого. Наверняка причина имела личный характер, но Вито даже не намекнул, в чем она может заключаться. И все-таки, успокаивала Луиза себя, по крайней мере, снова удалось хоть немного его разговорить.

Перед тем как открыть дверцу и выйти, Вито повернулся к Луизе и церемонно пожал ей руку:

– Благодарю, вы были очень добры. Надеюсь, сможете сами найти дорогу обратно?

– Спасибо, не пропаду.

– До свидания, Луиза.

– До свидания, Вито.

Отъезжая, она наблюдала за ним в зеркальце заднего вида. Он стоял и смотрел ей вслед. Может, это что-нибудь значит? Но строить догадки у нее не было времени: зазвонил телефон. Повернув за угол, она остановилась на обочине и ответила.

– Чао, Луиза. Это я, Сильвана.

– Чао, Сильвана. Что нового? Как прошла конференция в Милане?

– На удивление, было довольно интересно, но ты лучше скажи, как прошла лекция профессора Вито?

– На удивление, было довольно интересно, – с улыбкой повторила она слова подруги. – Но интерес этот неправильный.

– В каком смысле?

– А в таком, что меня больше волновала не его лекция, а он сам. Тут уж ничего не попишешь, подруга: мне этот мужчина очень нравится.

– Ну ты даешь… потрясающе. – Сильвана, как всегда, говорила то, что думает. – И что с этим станешь делать?

– Ничего. Выбор у меня небольшой: я почти уверена, что в романтическом смысле он меня в упор не видит. Очень замкнутый, весь в себе. Мы с ним время от времени встречаемся, но всегда случайно. Если честно, я чаще общаюсь с его собакой, чем с ним самим.

– Любишь меня – люби и мою собаку. Значит, больше обхаживай собаку. Она хоть хорошая?

– Просто отличная.

Луиза стала рассказывать про Лео и его уморительные выходки.

– Лео с утра до вечера бродит по землям гостиницы?

– Да, подружился со всеми, кто работает на полях.

– Тогда возьми и замани его в гостиницу – граф Вито будет искать собаку и сам к тебе прибежит.

– Уверена, Лео давно знает дорогу от дома до гостиницы и обратно.

– Тогда замани самого хозяина. Пригласи его поужинать.

– Сомневаюсь, что он согласится. Я же сказала, он совсем необщительный, очень закрытый.

Наступило молчание, и Луиза почти слышала, как в голове подруги крутятся шестеренки.

– На рыбалке рыбу приманивают тем, что она любит, – червячками, мушками и всем в таком духе. То же самое и с мужчинами. Чем Вито интересуется?

Вопрос был простым, но Сильвана нашла ответ на секунду раньше Луизы.

– Наукой! Ну конечно, с этого и надо начинать! Он уже знает, что ты вроде как интересуешься экологией – ведь на днях больше часа просидела на его лекции, – так почему бы и нет? У меня идея: сходи к нему и попроси порекомендовать книжку, может, он даже сам даст какую-нибудь. Как тебе?

– Идея коварная, в духе Макиавелли, но ты права, может сработать. Тем более что меня и в самом деле интересуют проблемы изменения климата и все такое.

Чем больше Луиза думала о плане, тем больше он ей нравился.

– Спасибо тебе, Сильвана, – сказала она, – я, пожалуй, попробую.

Глава 16

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь из Италии

Маленький кусочек рая
Маленький кусочек рая

Получив в наследство от дяди настоящий замок на Итальянской Ривьере, Софи не верит своему счастью. При этом в завещании есть любопытный пункт: прежде чем вступить в права владения, Софи должна прожить в замке три месяца вместе со своей сестрой Рэйчел. Когда-то отношения между ними дали трещину. Удастся ли вернуть прежнее доверие, или по истечении указанного в завещании срока каждая пойдет по жизни своим путем? Впрочем, Софи в любом случае рада покинуть хмурый Лондон и снова оказаться в солнечной Италии, где когда-то провела четыре года, хотя возвращение наряду с прекрасными воспоминаниями пробуждает и горечь… Ей хотелось бы навсегда забыть о человеке, который предал ее, однако вот он, тут как тут! Кроме того, разве расстояние помеха любви? Разве разлука не укрепляет чувства? И да, чувства вспыхивают, только… к другому. Вдруг обнаруживается, что этот другой мужчина значит для Софи больше, чем просто хороший друг. Но как узнать, взаимно ли это?..Впервые на русском!

Тревор А. Уильямс

Любовные романы
Из Италии с любовью
Из Италии с любовью

Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!

Т. А. Уильямс , Тревор А. Уильямс

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги