Читаем Из поэзии 20-х годов полностью

Рукава засучены,Шапки набекреньИ звенят уключины:Трень, трень, трень…Вдруг темнее оловаХлынули валы,Наклонили головы,Словно волы.Небо рукомойникомБрызнуло не впрок.Соловьем-разбойникомСвистнул ветерок.На рога подхваченаЛодочка. Беда!Пьянствуют в складчинуВетер и вода!«Вертимся, кружимся…Дело табак!»Заметался в ужасеМолодой рыбак.Поглядел на лодочку:«Братцы, не могу!
У меня молодочкаЕсть на берегу.Шустрая, бодрая,Жаркая… Ух!Баба крутобедрая,Новгородский дух».Волны лодку вздыбили,Встали горой.«Не уйти от гибели, —Простонал второй. —Тяжела, невернаяДоля рыбака,Дома ждут наверное,Старика!Пьют чаек с вареньицем…Не до чая тут.Лодочка накренится…И капут».Третий — пристанищаНе имел нигде.Он сказал: «Товарищи,Хорошо в воде.
Буря не визжала быУ подводных скал…»Тут четвертый жалобыЭти услыхал.И рука четвертогоВластно поднялась:«Кто скулит? За борт его!Слазь!Вздумали в беспутицуПеть за упокой.Голова закрутитсяОт песни такой.Что ж, что волны пенятся,Трутся о бока.Не в любви с вареньицемСчастье рыбака.Парни вы рослые,Черт побери!Ну-ка, двинем веслами.Раз! Два! Три!Вишь, в дали сиреневойВспыхнул бережок.
Легче, не накренивайЛодочку, дружок…»Ветерок, что водочка.Пей, да не пьяней,Ой, как мчится лодочка —Четверо в ней.

1928

Геннадий Коренев

Не вам

Не вам, во мглу уходящимПо длинной закатной тропе,Петь пробужденье спящим,Песню встающим петь!Не петь вам, а под заборомНудно и долго скулить:Пылает за городом городВашей земли.Скоро из бурной сечи,Будто из светлой воды,Выйдут, утру навстречуНовых поэтов ряды.Цепью лучистой, длинной,
Где звенья навек сплелись,Споем   уходящим в долинуПеснюИдущих в высь!

1920

Алексей Крайский

Вперед

Развалин груды в дыму пожарищЛежат на пройденном пути…Туда… Обратно? Назад, товарищ,   Нельзя пойти.Налево — пропасть. Направо — волны   Водоворотом,   А впереди…   Кто скажет, — что там?Но, веры полный, —   Иди!Зари не видно?.. Глаза ослепли.Но сердце видит, но сердце ждет…Попутный ветер знамена треплет…   Вперед!

Декреты

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги