Читаем Из ранней валлийской поэзии полностью

Начало лета[70] — прекраснейшая пора.[71]Шумны птицы, зелены рощи,плуги в пашне, бык в ярме,[72]зеленое море, земли — раскрашены.Когда поют кукушки на вершинах прекрасных деревьев,моя печаль (становится) больше.Горький дым,[73] явная бессонница.[74]Потому что ушли мои родичи в смертный путь.На горе, в долине, на морских островах,[75]на каждом пути, по которому идут,благодаря светлому Христу — нет пустыни.Была наша страсть — наш друг — наш путь.Достичь твоей страны твоего изгнанья.Семь святых, и семь раз по двадцать, и семь по сто[76]достигли одного престола.[77]Вместе со светлым Христом, они не возносят страх.Прошу я дар, да пусть не откажут мне,между Богом и мною — мир.Да будет мне путь к воротам божьей славы.Христос, да не буду я печален пред твоим престолом.[78]

IV

СТИХОТВОРЕНИЯ АРТУРОВСКОГО ЦИКЛА

КТО ПРИВРАТНИК?

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги