ТЕМИН (к Фьеско).
А вот и Люин со своими людьми явился понаблюдать за нами.люин (Деажану).
Пусть все произойдет на наших глазах, любезный советник. Конде противостоит Кончини. Не будем мешать им пожирать друг друга, а того, кто победит, мы именем короля раздавим чуть позже. Пока что мы нейтральны. Маркиза надеется сломить меня, обращаясь к корысти; я сломлю ее, воззвав к страстям.темин. Их присутствие стесняет супругу маршала, а она спешит к нам... Как она их встретит?
Явление
восьмое
Те же. Входят супруга маршала и свита.
деажан (де Люину, в углу сцены).
Если она прикажет арестовать принца, ее песня спета. Народ Парижа слишком любит его, чтобы не ответить на это восстанием. (В сторону.) Тем не менее затея ее может удаться. Поухаживаем за ней. (Подходит к супруге маршала и низко кланяется.) Сударыня, настал час быть твердой. Не уступайте бунтовщикам. Королева слушает только вас, но действовать нужно решительно. Если вы арестуете принца, господин де Люин погиб.супруга маршала (присматриваясь к нему).
Вы так думаете, господин советник? Вы так думаете? деажан. Убежден в этом всем сердцем и душой, сударыня. (Кланяется и возвращается к де Люину.) Король слушает только вас, и это немало. Но будьте тверды. Твердость — прежде всего. Богом молю, будьте тверды!Супруга маршала останавливается, глядя на де Люина и его сторонников, и, внезапно приняв решение, направляется к нему. Пажи оставляют ее и остаются сзади.
СУПРУГА МАРШАЛА (печально).
Господин де Люин, король плохо принял моего мужа. Что я вам сделала?ЛЮИН (высокомерно).
Мне ничего не известно, сударыня.супруга маршала. Вы ответите мне за короля, сударь. Не шутите с этим.
ЛЮИН. Король — мой и ваш повелитель, сударыня.
СУПРУГА маршала. А королева — его мать, сударь.
люин. Она — его подданная.
супруга маршала. Подданная? Пока еще нет.
Де Люин со своими сторонниками, примета которых белое перо на шляпе, отходит на правую сторону сцены.
(Повернувшись к ним спиной, направляется к Темину. Тихо и печально.)
Слушайте меня, Темин. Сейчас принц выйдет от королевы. Мне надо с ним переговорить. Главное — слышите? — главное, не спускайте с меня глаз, и если я уроню перчатку, арестуйте принца. Вот приказ королевы и ваш патент на звание маршала Франции... Я очень несчастна из-за всего этого, друг мой, очень.ТЕМИН. Я капитан гвардии и знаю свой долг. Я буду слепо повиноваться вам, сударыня, скорбя, как и вы, о необходимости такой меры.
супруга маршала. Деликатность! Почтительность! Конде — первый принц крови.
ТЕМИН. Будьте уверены, сударыня: в Бастилию он проследует по ковру. Я всю жизнь только и делал, что арестовывал принцев, не причиняя им ни малейшего вреда. Не беспокойтесь, рука у меня легкая.
СУПРУГА маршала (выходя на авансцену).
Итак, в толпе передо мной тот самый Борджа, которому я предпочла Кончини. Мне кажется, он — единственный, кто любил меня всем сердцем, единственный, кто был любим мною, хотя я безжалостно пожертвовала им. Почему он не подходит? Не смеет или не хочет? Мне было бы легче услышать его упреки. Какприблизиться к нему? Под каким предлогом ободрить его? (Дворянам, очень громко.)
Всё играете, господа? Да вы просто без ума от триктрака. (Направляется к игрокам.) борджа (в сторону). Даже не взглянула! Видит меня и не узнает. Ах ветреница ветреница! Власть опьяняет ее. Она все забыла. Когда же она узнает, что я женился? Когда поверит, что я счастлив, чтобы настал и ее черед страдать?.. Полно! Она имени моего и то не помнит. (К Монгла.) Скажите, пожалуйста, сударь, в какой гостиной сейчас королева? (Тихо беседует с ним.)
Явление
девятое
Те же и принц Конде с небольшой свитой. Он выходит от королевы и направляется к супруге маршала
, которая склоняется перед ним в реверансе. Она наблюдает за принцем, чтобы решить, не склонен ли он к примирению. Принц окидывает ее холодным взглядом и поворачивается к барону де Витри.принц конде (раздраженно).
Скажи, Витри, какого черта она здесь торчит.витри. Она на своем месте, потому что ее место — прихожая и кордегардия.