Читаем Избранное полностью

Земля уже предчувствует рассвет.И алый цвет к лицу Иерусалиму.Замри, мгновенье! Ты – неповторимо,Хотя и повторялось тыщи лет.Восход рисует вновь Иерусалим:Одно движенье гениальной кисти –И вот уже зазеленели листья,И вспыхнул Купол, и дома – за ним.Поклон тебе, Святой Иерусалим!Я эту землю увидать не чаял.И мой восторг пред нею нескончаем,Как будто я удачливый олим.А солнце поднимается все выше.Я с городом Святым наедине.И снова поражаюсь, как он выжилВ той ненависти, войнах и огне.Настанет день – сюда сойдет Мессия.И, встав у замурованных ворот,Он усмехнется мрачному бессильюСвоих врагов, не веривших в Приход.В долине состоится Страшный Суд.Восстанут из могил ИерусалимаУмершие…И нас судить придут.И только совесть будет несудима.

«От Российской Голгофы…»

От Российской ГолгофыГолгофе ГосподнейПоклонюсь…И пройду этим Скорбным путем.Все, что было когда-то,Вершится сегодня.Повторяется памятью в сердце моем.Но Голгофой не кончилась эта дорога.Через души и судьбы она пролегла.И когда отлучали нас силой от Бога,Скольким людям в те годы она помогла.Повторяется жизнь, продолжается время.И страдальчески смотрит с иконы Христос.Наши вечные беды, как общее бремя,Принял Он на себя и со всеми их нес.Потому, может быть, мы сумели осилитьИ тюрьму, и войну, и разруху, и страх,Что хранила в душе свою веру Россия,Как хранили Россию мы в наших сердцах.2000

«Люблю подняться в Старый город…»

Люблю подняться в Старый город,Чтоб в храме возле алтаряСвечу поставить,От которойВ душе затеплится заря.Еще мне бесконечно дорогТот миг у горестной Стены,Когда я слышу шепот Торы,Где нет суда и нет вины.А за Стеной – мечеть ОмараСвой купол к небу подняла.И возвышается полшара,Как золотая пиала.Несовместимость трех религийЗдесь совместил Иерусалим.И смотрит небо многолико,Рассыпав звезды перед ним.1998

«Четвертый год живу средь иудеев…»

Памяти Абрама Когана

Четвертый год живу средь иудеев,Законы чту и полюбил страну.И, ничего плохого им не сделав,Я чувствую в душе своей вину.Не потому ль, что издавна в РоссииТаилась к этим людям неприязнь.И чем им только в злобе не грозили!Какие души втаптывали в грязь!Простите нас, хотя не все виновны.Не все хулу держали про запас.Прошли мы вместе лагеря и войны,И покаянье примиряет нас.Дай, Господи, Земле обетованнойНа все века надежду и покой…И, кем бы ни был ты –Абрамом иль Иваном, –Для нас с тобой планеты нет другой.2001

Поездка в ЦФАТ

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия