Читаем Избранные произведения полностью

Бога тронутый десницей,Должен счастья я лишиться,И душа уж еле-елеДержится в усталом теле.Солнце блещет, поднимаясь,Солнце гаснет, опускаясь,Но для сердца всё — мученье,Нет печали утоленья.Горю нет конца и краю.Все я слезы проливаю.Должен лить их! Боже, боже,От тебя кто скрыть их может?Если мы не в волнах моря,И войны не знаем горя,Беды все ж идут за нами,Хоть и разными путями.Скромно жил я, и едва лиОбо мне другие зналиИ карать мой нрав невинныйЗлобе не было причины.Но десницы бога властнойМы бежали бы напрасно.И удар был тем сильнее,Чем я вел себя хитрее.Разум мой, в иные годыПрозревавший все невзгоды,Ныне слеп, пути не знает...Плохо разум выручает!Он порой помочь мне хочетСнять тоску, что сердце точит,Но тоска способна разомПеревесить всякий разум.Смысла нет, с судьбою споря,Горем не назвать нам горе,Тот же, кто в беде смеется,Лишь безумцем наречется.Тот, кто слезы презирает,Уваженье мне внушает,Но всегда его стараньяМножат горе и терзанья.Дух мятется мой, тоскуя,Рад не рад, всё слезы лью я.И, к печали в довершенье,Зрю себя я в униженье.И лекарство то, о боже,Уж не лечит, а тревожит.Кто здоровья мне желает,Пусть другое предлагает.Я ж смочу слезою вежды,Так как нет уж мне надежды.Разум мой давно в смятенье,Лишь от неба жду спасенья.

ТРЕН XVIII

Мы — дети, непослушные с рожденья:Коль в счастье мы живем,Об имени твоемНе помним, предаваясь наслажденьям.Не ценим мы, господь, благодеяний,Забыли, что отнятьТы можешь благодать,Когда ответных не найдешь признаний.Будь строг, чтоб гордости мы не знавали,Чтоб призывать моглиТебя, творца земли,Не в радости, хоть в горький час печали.Карай нас, как отец! Перед тобоюСмирится человек,Растаяв, точно снегОт пламенных лучей весною.Ты нас погубишь карою своею,Коль станет нас стеречьОтмщенья грозный меч.Твой гнев нам был бы адских мук страшнее.Но ты не хочешь зла, великодушный,И ради всех скорбейПростишь своих детей,Хотя они и были непослушны.Пускай мои несчетны прегрешенья,Но, полный доброты,О зле не помнишь тыИ, верю я, даруешь мне прощенье!

ТРЕН XIX

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия