Читаем Изгнанницы полностью

– Да, я Эванджелина Стоукс. Номер сто семьдесят один. Не сообщите ему, что я здесь?

Матрос покачал головой:

– Заключенным вход заказан. Приходи потом в лазарет.

– Это не терпит.

Матрос смерил ее взглядом.

– Ты что, тоже что ли?.. – Он указал на ее живот.

– Да нет же! – воскликнула она нетерпеливо. – Просто… Ну пожалуйста, скажите доктору, что я здесь.

Моряк покачал головой.

– Занят он, не до тебя сейчас. Неужто не понимаешь?

– Разумеется, понимаю. Просто я знаю, кто может помочь моей подруге. Той, которая сейчас рожает.

– Уверен, что док и сам прекрасно управится.

– Но…

– Хорош мне голову морочить. – Он пошевелил пальцами, отгоняя ее прочь. – Уходи давай. Скоро свидитесь.

День стал нестерпимо жарким. От недавно надраенной палубы, точно от раскаленной сковороды, поднимался пар. Хейзел открыла Библию, произнесла про себя несколько строк и снова закрыла ее. Эванджелина шила детское одеяльце, пытаясь сосредоточиться на стежках.

Крики Олив ослабли, а потом и вовсе прекратились.

Эванджелина посмотрела на Хейзел. Та с мрачным выражением то сплетала, то разнимала пальцы.

Обе молчали. Сказать было нечего.

Солнце заскользило по небу к горизонту, и его отражение взволновало воду, прежде чем впитаться, словно жидкость в пористую поверхность. Когда ссыльных стали сгонять вниз, Хейзел с Эванджелиной спрятались на корме, присев на корточки за стеной из клеток с курицами.

Проходивший мимо матрос, заметив их в полумраке, вгляделся получше и крикнул:

– Эй, вы двое! Поторопитесь, там уже запирают на ночь!

– Мы ждем доктора, – схватилась за живот Эванджелина. – У меня… у меня началось.

– Он знает, что вы здесь?

– Нет! Вы не могли бы ему сообщить?

Матрос уставился на них долгим взглядом, явно не зная, как поступить. И махнул рукой в сторону Хейзел:

– Ей не надобно оставаться.

– Так она же… – поможет это или навредит? – повитуха.

– Да ну? У меня самого тетка в повитухах.

– Серьезно? – Эванджелина наигранно поморщилась. – Уф. Пожалуйста, сходите к доктору, очень вас прошу…

Пока они смотрели, как матрос пересекает палубу и спускается по трапу, Хейзел прошептала:

– Отлично сработано.

– Жаль, что раньше до этого не додумалась.

Через пару минут матрос вернулся в сопровождении доктора Данна, хмурого и бледного.

Эванджелина выступила вперед:

– Как там Олив?

– С ней все нормально. Она сейчас отдыхает.

– А ребенок? – спросила из-за ее спины Хейзел.

– К сожалению, родился мертвым. Я сделал все, что мог.

– Пуповина обмоталась вокруг шеи, – произнесла Хейзел.

Доктор кивнул. Пробежав руками по пуговицам своего кителя, обнаружил, что верхняя расстегнута, и застегнул ее.

– Мне сказали, у заключенной начались роды. Вы меня обманули?

– Кажется, – сглотнула Эванджелина, – это была… ложная тревога.

Он бросил на нее острый взгляд. Повернувшись к матросу, сказал:

– На орлоп-дек, обеих.


Олив появилась на верхней палубе на следующий день: бледное как мел лицо, глубоко ввалившиеся глаза. Эванджелина принесла ей чай с краденым сахаром. Хейзел растолкла сушеные цветки ромашки и добавила их в кружку.

– Это успокоительное, – пояснила она.

Олив рассказала, что родила мальчика с копной темных волос и перламутровыми ноготками. Она увидела его только мельком: ребенка сразу же накрыли полотенцем и унесли.

Подруги не спросили, что с ним стало. И так знали.

Сжимая груди, Олив проговорила:

– Боже, как болят!

– Просто твое тело ведет себя так, как ему и полагается. Могу дать тебе какое-нибудь снадобье, – предложила Хейзел.

– Нет, – покачала головой несчастная страдалица, – я хочу чувствовать это.

– Но зачем, Олив? – удивилась Эванджелина.

Та вздохнула.

– Я не хотела этого ребенка. Много раз желала как-нибудь от него избавиться. Но потом… Мой сыночек был таким красивым. Ну просто идеальным маленьким мальчиком. – В ее глазах блеснули слезы. – Это Господь Бог меня наказал.

– При чем тут Бог? Просто такое иногда случается, – возразила Хейзел.

Олив кивнула. Они помолчали. А потом Эванджелина сказала:

– Вот уж не знаю, поможет ли это, но… – она перевела дыхание, – когда срубишь дерево, то по кольцам на стволе можно определить его возраст. Чем больше колец, тем крепче дерево. Так вот… когда мне тяжело, я представляю себя деревом. И каждое важное мгновение или любимый человек – мое кольцо. – Эванджелина прижала ладонь к груди. – Все они здесь. Придают мне сил.

Олив с Хейзел обменялись недоверчивыми взглядами.

– Знаю, звучит глупо. Но я пытаюсь сказать, Олив, что уверена: твой ребенок все еще с тобой. И так будет всегда.

– Может, оно и так. – Качая головой, Олив смогла выдавить слабую улыбку. – Мне отродясь в голову не приходило вообразить себя деревом, но меня нисколько не удивляет, что ты, Лини, таким балуешься.

– Ну она хотя бы улыбнуться тебя заставила, – сказала Хейзел.

На борту судна «Медея», 1840 год

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза