Читаем Изгнанницы полностью

Последние аборигены были схвачены около двух недель назад и отправлены на остров Флиндерс, так что из местных здесь осталась только наша маленькая туземочка. По-моему, она меняется в лучшую сторону, хотя пройдет еще немало времени, прежде чем девочка станет более или менее цивилизованной.

Датированная 1840 г. выдержка из дневника Элеоноры Франклин, дочери сэра Джона Франклина, занимавшего пост губернатора Земли Ван-Димена в 1837–1843 гг.

Дом губернатора, Хобарт, 1840 год

Да уж, Элеонору Франклин трудно было назвать красавицей: высокая, широкоплечая, белобрысая, с высоким лбом и бесцветными ресницами. Из всех, кого Матинна встретила на Земле Ван-Димена, дочь губернатора была первым человеком, который, похоже, отнесся к ее появлению с полнейшим безразличием.

– А, здравствуй. Представляешь, они все сварены вкрутую, – первым делом сказала она, вяло махнув рукой в сторону миски с яйцами, когда Сара на следующее утро после приезда девочки представила ей Матинну. – Лично я терпеть такие не могу, предпочитаю яйца всмятку.

Пока они ели, слышали, как экономка, миссис Крейн, переговаривается шепотом с пожилой женщиной – мисс Уильямсон, гувернанткой, прибывшей с семейством Франклинов из самой Англии.

– Было вполне достаточно провести этот эксперимент один раз, с тем неисправимым мальчишкой, – фыркнула гувернантка. – А теперь я должна заняться образованием еще одного дикаря! Не слишком ли многого от меня хотят?

– Это просьба леди Франклин, а не моя, – ответила миссис Крейн. – Можете обсудить все с ней, если хотите.

Элеонора подняла глаза. И предложила:

– Я могла бы взять обучение девочки на себя. Хоть какой-то толк от моего французского, все равно я им не пользуюсь. А то тут тоска смертная.

Так с тех пор у них и повелось: трижды в неделю Матинна с Элеонорой встречались после завтрака в классной комнате и проводили там по три часа. Дочь губернатора обращалась с девочкой приблизительно так же, как со своей собакой Сэнди: спокойно и со снисходительной симпатией. Там, где ей не хватало опыта и сноровки, Элеонора брала усердием; она исправно учила Матинну сложению, вычитанию и правописанию. Как-то раз она надумала посвятить урок архитектуре и показала ученице картинки, познакомив ее с различными направлениями: продемонстрировала образцы устремленных ввысь готических соборов с поражающими воображение горгульями и постройки в духе классицизма, где акцент делался на пропорции и гармонию. По словам Элеоноры, в Хобарте царило скучное георгианство: сплошные черепичные крыши и фасады из песчаника. В том же стиле был возведен и дом губернатора, здание, в котором они находились.

Элеонора объяснила, как работает календарь: дни складываются в недели, недели – в месяцы, а месяцы – в годы; и хотя Матинна внимательно ее слушала, однако большого смысла в такой системе не увидела. Школьный учитель на Флиндерсе держал на столе открытый ежедневник, в котором делал краткие, но точные заметки о смене времен года и особенностях климата, а также записывал впечатления от своих прогулок по острову, но старейшины палава посмеивались над таким ведением учета. Разве колонисты не знают, что время движется не линейно из прошлого в настоящее, а течет непрерывно? Что духи и люди, животные и растения соединены землей, которая связывает предков с потомками в вечном мгновении? Матинна попыталась было объяснить это все Элеоноре, насколько ей позволяла память, но дочь губернатора, глаза которой приобрели отсутствующее, остекленевшее выражение, продолжала равнодушно ковырять свои ногти, пока девочка не замолчала.

Успешнее всего проходило изучение французского. Они тренировались на коллекции марионеток, которая имелась у Элеоноры. Через несколько недель их куклы – белокурая принцесса в бальном платье цвета морской волны и тиаре и горная дева в дирндле – уже вовсю беседовали:

– Bonjour, comment vous appelez-vous?[25]

– Bonjour, madame, je m’appelle Mathinna[26].

– Enchanté de fair votre connaissance[27].

– Merci, madame. Je suis enchanté également[28].

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза