Читаем Изгнанницы полностью

Дни шли, и Олив тоже вжилась в свою роль. Когда подруги проводили вместе послеполуденные часы, Данн приносил им тушеный чернослив, пироги с ливером и свежую баранину – лакомства, недоступные для заключенных и большинства членов экипажа.

– А капитан знает, что вы подкармливаете рабочую скотинку? – спросила Олив, когда они потягивали чай с молоком и сахаром, заедая его тостами с черносмородиновым джемом. – Не попадет вам за это?

Данн издал смешок:

– Его это не касается.

Олив намазала хлеб толстым слоем сливочного масла.

– Я так понимаю, после того как мы прибудем на место, все изменится?

– Наверняка. Так что наслаждайтесь, пока можете.


Поначалу Хейзел и Данн относились друг к другу опасливо, с настороженной прохладцей. Она все еще считала доктора бесцеремонным и заносчивым, не желающим принимать ее всерьез. Но дни шли, и судовой врач начал обсуждать с нею недуги своих пациентов и даже интересоваться ее мнением об их лечении. Хейзел не знала, заслужила ли она его уважение, оказав помощь Эванджелине во время сложных родов, или ему просто нравилось, что можно хоть с кем-то поговорить о медицине. Так или иначе, девушке было в радость делиться с ним своими знаниями. У многих заключенных расшатались нервы, а у Данна не было лекарства от этого недуга, который он называл истерией. Хейзел предложила использовать отвар пустырника. При менструальных болях она советовала измельченные листья лесной малины. При потере сознания – растереть виски уксусом. При порезах и ссадинах – наложить клейкую повязку из паутины.

Данн стал приглашать ее к себе в каюту, просто посидеть с ним перед сном возле маленького очага.

– Ребенку нужно дать имя, – сказал он как-то вечером. – Может, назовем девочку Эванджелиной?

Девушка подняла малютку и поцеловала ее в носик. Младенец внимательно глядел на нее такими знакомыми глазами Эванджелины, большими и выразительными. Хейзел подумала, что и отец девочки, должно быть, тоже весьма недурен собой.

Она покачала головой:

– Нет уж. Эванджелина у нас только одна.

Назавтра она рано утром взяла с полки в каюте доктора принадлежавший покойной подруге оловянный жетон на красном шнуре и спустилась на орлоп-дек. Вновь столкнувшись со страшной вонью, кашлем и стонами женщин, их вечными недугами и тревогами, от которых уже успела отвыкнуть, Хейзел едва не повернула обратно. Пока она жила среди всего этого, то как-то попритерлась. Но сейчас все это показалось ей просто невыносимым.

Женщины на двухъярусных койках провожали ее злобными взглядами.

– Поглядите-ка на нее, нынче вся из себя фифа: мол, я вам не чета – живу в каюте доктора и все такое, – произнесла нараспев одна из них.

– Поневоле призадумаешься, а уж не сама ли она спихнула ту бедняжку за борт, – подхватила другая.

Дойдя до своей койки, Хейзел нащупала неплотно прилегающую доску пола и, подцепив кончиками пальцев, отогнула ее. Вынула мешок и принялась перебирать содержимое: несколько ложек, гнутая кружка, пара чулок… Ага, вот и он. Платок Эванджелины. Сунув его в карман, она поднялась по трапу к себе.

Вернувшись в свою каюту на твиндеке, Хейзел расстелила на кровати маленький квадратик белой ткани и провела пальцем по его зубчатой кайме, вышитым в уголке инициалам «С. Ф. У.» – Сесил Фредерик Уитстон. Эта хлипкая тряпица была сосредоточием надежд и мечтаний Эванджелины, какими бы несбыточными те ни казались, а теперь еще и единственным, что осталось от нее в наследство дочери. Хейзел положила жетон на платок, думая о перстне с рубином, который в нем когда-то прятала ее несчастная подруга, – том самом злополучном перстне, из-за которого она, собственно говоря, и отправилась в это путешествие. Эванджелина как-то поделилась с Хейзел, что ее отец-викарий считал ношение побрякушек пороком; единственными в ее жизни украшениями были перстень с рубином и этот жетон на красном шнурке, повязанном вокруг шеи.

«Да уж, не было бы одного, не дошло бы дело и до другого, – с горечью подумала Хейзел. – Как причудливо все переплелось в судьбе бедняжки».

Завернув жетон в платок и сунув его в карман, она вспомнила, как Эванджелина однажды рассуждала о годичных кольцах на стволах деревьев: дескать, люди, которых мы любим, продолжают жить внутри нас даже после своей смерти.

И внезапно пришло решение: Руби[33] – вот как она назовет малышку.

Это определенно не то имя, которое выбрала бы Эванджелина. Но для Хейзел оно было способом склеить разбитое сердце. Снять ложное обвинение. Вернуть сокровище.

Руби. Драгоценная девочка.

Хобарт, 1840 год

– Земля Ван-Димена! – донесся крик с мачты.

На верхней палубе возникло радостно-взволнованное оживление. «Медея» провела в плавании без малого четыре месяца, пробиваясь сквозь штормы, удушающую жару и ледяной дождь. Женщины до смерти устали друг от друга и еще больше – от корабля. Они побежали к ограждению, но смотреть было не на что. Так, смазанное пятно вдали на горизонте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза