Читаем Изгнанницы полностью

В портовый город хлынул поток свободных поселенцев, и количество пациентов у Данна увеличивалось с каждым днем. Для Хейзел стало в порядке вещей, приехав утром с доктором из «Каскадов», обнаружить толпу людей, терпеливо ожидающих его возвращения. Он находился в переписке с группой врачей из Мельбурна, объединявшихся в Ассоциацию лицензированных врачей, и активно интересовался новейшими достижениями медицины. Пошла молва о его новаторских методах.

Заинтересовавшись травами, которые выращивали Хейзел и Мэйв, Данн как-то отщипнул несколько стебельков, растер между пальцами и поднес к носу.

– Как вы их применяете? – спросил он.

Женщины рассказали ему, что пустырник, листья которого похожи на ладони старухи, унимает тревогу. Сироп из коры золотой акации смягчает кашель. Отвар из скорлупок орехов гикори успокаивает воспаленную кожу. Вдыхая измельченные листья кустарника эму[46], можно прочистить заложенный нос. Отвар из котовника помогает при крупе, а красная ольха приносит облегчение при крапивнице.

Хейзел видела, с какими усилиями доктор перебарывал собственный скептицизм. Было нелегко перешагнуть через то, что внушали ему много лет: ведь официальная медицина призывала не замечать мир природы, отмахиваться от рецептов знахарских снадобий, объявляя их простонародными суевериями.

Со временем они с Мэйв начали ассистировать ему в приемной. Данн просил их присматривать за беременными, а потом помогать при родах. Хейзел требовалось возвращаться в «Каскады» на закате, а вот Мэйв могла оставаться с женщинами на ночь. Вскоре обе они стали для доктора незаменимыми помощницами.


И вот наконец оно, долгожданное свидетельство об условно-досрочном освобождении. Через несколько месяцев после того, как Хейзел начала служить у Данна, тот написал официальное заявление, в котором ручался за нее и гарантировал оплачиваемую работу и проживание в своем доме.

– Условно-досрочное освобождение – это привилегия, а не право, – сказал комендант, перед тем как ее отпустить. – Если совершишь хоть какое-нибудь нарушение, снова вернешься в «Каскады». Понятно?

Да, разумеется, она все прекрасно понимала.

Читая вверх ногами лежащее на столе заявление доктора, Хейзел увидела, что Данн подписался своим настоящим именем. Хатчинсон либо не заметил этого, либо ему было все равно.

Надзирательница передала Хейзел маленький сверток с потрепанной одеждой, в которой она приехала сюда, и томик «Бури», принадлежавший Данну. Хейзел улыбнулась. Она поставит его на книжную полку, где ему и место, рядом с другими пьесами Шекспира.

Перед тем как уехать, Хейзел отправилась на поиски Олив. Та нашлась в компании Лизы, с которой играла в вист. Женщины сказали ей, что, несмотря на многократные заключения во двор для рецидивисток, они тоже вскоре смогут рассчитывать на условно-досрочное освобождение.

– Хатчинсон будет только рад избавится от таких смутьянок, как мы, – хмыкнула Лиза. – Все равно белье хреново выжимаем.

– Помнишь моего матросика? Грюнвальда? – спросила Олив.

Хейзел кивнула.

– Он открыл кабак в Бредалбейне. Зовет меня поработать за стойкой. Я ответила ему, что подумаю, но только если он возьмет и Лизу тоже – вести расходные книги. Он обещал поручиться за нас обеих.

– А он знает, что вы… – Хейзел наставила палец сначала на одну женщину, а потом на другую.

Олив широко улыбнулась своей щербатой улыбкой.

– Грюнвальд не будет против. Чем больше народу, тем веселей.

– В этот раз пенки снимать не буду. Без крайней необходимости, – хихикнув, вставила Лиза.

Олив поднялась на ноги и заключила Хейзел в крепкие объятия.

– Береги себя, – сказала она. – Ты такая красотка, куда лучше меня, а терпишь этого душного доктора. Но, видать, каждая борется за свое условно-досрочное как может.

Позднее, оказавшись в коляске с Данном, Хейзел не отрываясь смотрела на длинную высокую стену тюрьмы по левую руку, слышала грохот под ногами, когда они пересекали мостик через приток, чувствовала душок сточных вод. А потом все, конец – это страшное место осталось в прошлом. Она как будто видела этот мир заново: лохматые овцы в поле желтых цветов, серо-зеленые холмы вдалеке; синие бабочки порхают в зеленой траве; черно-белые сороки радостно стрекочут на деревьях. В глубине души девушка слегка боялась, что если вдруг обернется, то увидит, что за ней кто-то идет, чтобы снова вернуть заключенную в «Каскады» за какое-нибудь нарушение, настоящее или выдуманное.

Она так и не обернулась.


Вечером того дня, после того как девочка заснула, они с Данном, испытывая некоторую неловкость, стояли рядом в коридоре. Хейзел постелила себе в комнате Руби. Спальня доктора была дальше по коридору.

– Тебе что-нибудь нужно? – спросил он, прислонясь к дверному косяку.

– Ничего, спасибо. – Она вдруг осознала, каким мускулистым было его предплечье под рукавом хрустящей хлопковой рубашки. Какими жесткими были волоски его коротко стриженной бороды. От Данна исходил возбуждающий запах – смесь пота и щелочного мыла. Хейзел услышала стук собственного, внезапно зачастившего в груди сердца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза