Читаем Just So Stories for Little Children / Просто сказки. Книга для чтения на английском языке полностью

make (made, made) – делать; to make a bargain – заключить сделку, прийти к соглашению; to make a fuss – создать шум, ажиотаж; поднимать шум, скандал; to make complaint against smb/smth – жаловаться на кого-/что-либо, выражать недовольство кем-/чем-либо; to make faces – корчить рожи; to make smb do smth – заставлять/побуждать кого-либо (с)делать что-либо; to make sure – убеждаться, удостовериться; to make the best of a bad job – мужественно переносить невзгоды; to make up one’s mind – решиться на что-либо или сделать что-либо

manage – управлять, руководить; справляться; to manage to do smth – ухитриться, умудриться суметь сделать что-либо

manate – панатин

mane – грива

mangosteen – мангустан

manner – способ, поведение; во мн. ч. manners – хорошие манеры, умение себя вести

map – карта

marrow – костный или спинной мозг; сущность, основа, смысл

marrow-bones – колени, кулаки

marshy – болотный, топкий

mate – товарищ, напарник

mean (meant, meant) – иметь в виду

meant см. mean

medicine – лекарство; колдовство, магия; амулет, талисман

mend – чинить, исправлять

mew – мяукать

milk гл. доить

milk сущ. молоко

milking – доение; доильный

milkweed – название растений, выделяющих молоко (ваточник)

mind – разум, мысль

mistaken – неправильный, ошибочный

to be mistaken – ошибаться

monkey – обезьяна;

spider monkey – паукообразная обезьяна

mouse – мышь

mow (mowed, mown) – косить, жать

mowed см. mow

mown см. mow mud – грязь

mule – мул

mutton – баранина; баран, овца

N

nab – поймать, задержать на месте преступления; арестовать

naff – немодный

nag сущ. придирки; сварливая женщина; гл. придираться, изводить, ворчать

naive – наивный, простодушный; безыскусный, простой

nap – короткий сон; to have a nap – вздремнуть

nark – раздражать; ныть; прекратить, закончить

nay – отказ, запрещение; даже, более того; уст. нет

neap гл. убывать (о приливе)

neap-tide = neaptide = neap – квадратурный прилив

neck – шея

necklace – ожерелье, петля, ошейник

need – нужно

need сущ. нужда; to have a need – нуждаться

nest – гнездо, насест

never – никогда, ни разу; never mind – неважно, не имеет значения, не говоря уж

new – новый

next – следующий

nictitate – мигать, моргать

nifty – модный, стильный; искусный, находчивый; отличный

niggle – заниматься пустяками; суетиться; надувать; критиковать; надоедать

ninny – дурачок, простофиля

nip – ущипнуть, кусать; упрекать

north – север

nothing – ничто; nothing but – только, ничего кроме

notion – идея, мнение, желание

nubbly – кусковый, грубый

nudge сущ. легкий толчок локтем; гл. слегка подталкивать; побуждать

nugget – самородок, глыба

O

oafish – глуповатый; неуклюжий

oar – весло

oath – клятва, присяга; проклятия, ругательства

obedient – покорный;

obedient to – послушный кому-либо, подчиненный кому-либо

obey – подчиняться, повиноваться

occlude – преграждать, закрывать

occupy – арендовать; захватывать; занимать(ся)

occur – происходить, случаться; приходить на ум

oddish – странный, чудаковатый, эксцентричный

oil – масло;

oil stove – керосиновая плитка, примус

omit – пропускать; пренебрегать, упускать; omit to do – не сделать

on – на; on one hand – с одной стороны;

on the other hand – с другой стороны

orange – апельсин

oration – речь, молитва

order – порядок;

to get smth in order – привести что-либо в порядок

ostrich – страус

other – другой, другие

ought – выражает долженствование, целесообразность, предположение

ounce – унция (мера веса, равная 28,3 грамма)

out – вне, наружу, вон

outrigger мор. аутригер (шлюпка с выносными уключинами)

over предлог над, через

over прил. избыточный, лишний

overflow – заливать, разливаться (о реке)

ox – бык, бизон; мн. ч. – oxen

oyster – устрица, перен. замкнутый человек

oyster-shell – раковина устрицы

P

pachy-dern – толстокожее (животное)

package – тюк, ящик, упаковка

paddle гл. плескаться; плыть на лодке

paddle сущ. весло

paid см.

pay palaver – растянутые переговоры; to hоld a palaver – вести длительные переговоры

pant – часто, тяжело дышать

parrot – попугай

pat – похлопывать

patchy – пятнистый

pattern – образец, выкройка

pavement – тротуар; мозаика, фигурная плитка

paw – лапа

pay (paid, paid) – (за)платить

pea – капля, горошина

peace – мир

pebble – булыжник, галька, гравий; неровная, холмистая поверхность

Перейти на страницу:

Все книги серии Classical Literature (Каро)

Похожие книги

А зори здесь тихие… «Бессмертный полк» с реальными историями о женщинах на войне
А зори здесь тихие… «Бессмертный полк» с реальными историями о женщинах на войне

Вы держите в руках первую книгу из серии «Бессмертный полк. Классика». Повесть писателя-фронтовика Бориса Васильева «А зори здесь тихие…» – одна из тех пронзительных историй, погрузившись в которую взрослеешь и поднимаешься над собой. И просто невозможно больше быть прежним. Сила воздействия этой истории не зависит от времени, в которое тебе выпало жить – будь то эпоха черно-белого телевидения или 5D-кинотеатров.Вместе с литературными героинями Бориса Васильева своими историями с вами поделятся совершенно реальные женщины – о них, матерях, бабушках – рассказывают их дочери, сыновья, внуки. Эти семейные воспоминания о военном времени – фрагменты единой картины, записанной в генетическом коде нашего народа, которую мы не смеем забывать, ибо забытое повторяется.

Борис Львович Васильев

Классическая проза ХX века
Уроки дыхания
Уроки дыхания

За роман «Уроки дыхания» Энн Тайлер получила Пулитцеровскую премию.Мэгги порывиста и непосредственна, Айра обстоятелен и нетороплив. Мэгги совершает глупости. За Айрой такого греха не водится. Они женаты двадцать восемь лет. Их жизнь обычна, спокойна и… скучна. В один невеселый день они отправляются в автомобильное путешествие – на похороны старого друга. Но внезапно Мэгги слышит по радио, как в прямом эфире ее бывшая невестка объявляет, что снова собирается замуж. И поездка на похороны оборачивается экспедицией по спасению брака сына. Трогательная, ироничная, смешная и горькая хроника одного дня из жизни Мэгги и Айры – это глубокое погружение в самую суть семейных отношений, комедия, скрещенная с высокой драмой. «Уроки дыхания» – негромкий шедевр одной из лучших современных писательниц.

Энн Тайлер

Проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее