Читаем К величайшим вершинам. Как я столкнулась с опасностью на К2, обрела смирение и поднялась на гору истины полностью

– Мы отлично вписываемся в график, – заявил Остин за ужином. – Как думаешь, у нас получится вернуться, чтобы я успел на официальный обед в следующие выходные?

Он начал рассказывать о мероприятии, там ждали Билла и Хиллари Клинтон, и я поняла, что это и правда важно, но мне было так плохо, что от болтовни Остина занемело лицо. Мой внутренний диалог оживился и принялся разглагольствовать: «Вот, значит, почему ты поднялся на Аконкагуа только со второй попытки, а на Эверест так и не дошел? Может, тебе просто надо поменьше таскаться по всяким…» – я спохватилась и расстегнула спальник, чтобы глотнуть воздуха. «Прекрати. Не говори того, о чем потом пожалеешь. Не перекладывай свои проблемы на других».

Когда-то давно мой глупый младший брат увидел, как я целуюсь со своим первым парнем, и пообещал:

– Я расскажу маме и папе.

– Только попробуй, – огрызнулась я. – Тогда я расскажу им о твоей травке. И о журналах с порнушкой.

– Ты стерва!

– Отвали, – ответила я, уходя. – Чтоб тебе сдохнуть.

А через неделю он умер. Этот момент навсегда остался со мной, застряв в сердце, как осколок стекла под кожей. Я ощущаю его всякий раз, когда собираюсь сказать что-то, чего никак нельзя говорить.

– Послушай, Остин, я очень плохо себя чувствую. У меня инфекция в легких, потею, как лошадь, и не могу идти быстрее, потому что лыжи мне велики. Тем не менее я готова выкладываться на два часа дольше каждый день, чтобы ты успел вернуться домой и попасть на свое мероприятие, если только ты поможешь мне отснять видео. Это важно, а у меня пока ничего не получается.

Остин был так доволен, что предложил мне свою сухую компрессорную куртку, которую он нес про запас (такого же размера, как и моя), а Дуг сам вызвался поработать видеооператором.

– Я позабочусь о том, чтобы у тебя получилось классное видео, – заявил он, и мы стали командой.

Несколько минут мы обсуждали стратегию, а затем застегнули спальники и на несколько часов погрузились в сон.

Я дрейфовала на неприятной грани между сном и реальностью, то и дело резко просыпаясь при ярком свете от кошмаров, в которых проваливалась в воду. Мне все время представлялся под водой Бен – посиневший, раздутый, и течение шевелило вокруг его головы чуть длинноватые каштановые волосы.

Глава 21

Обобщу парой слов, что о жизни узнал:Продолжается жизнь, хотя срок наш и мал.Роберт Фрост51, поэт, на праздновании своего восьмидесятилетия

Летом после того, как Бен стал старшеклассником, пока все еще было нормально, пока ничего не случилось, я работала кассиршей на причале, продавала выпивку и бензин американцам и канадцам, чьи лодки и яхты сновали по реке Детройт. В Канаде покупать алкоголь можно с 18 лет, а в Мичигане – с 21 года, так что на участке от Уинсора в провинции Онтарио до Детройта шла оживленная торговля. Я сама много раз моталась туда-обратно по туннелю Детройт – Уинсор или по мосту Амбассадор, принадлежавшему местному миллиардеру.

– Тебе звонят, детка, – босс протянул мне засаленную трубку.

– Алло? – я с досадой услышала на другом конце провода голос матери. Казалось, она была пьяна.

– С твоим братом беда. Он попал в аварию. Думаю, тебе лучше вернуться домой.

– Я работаю. Освобожусь не раньше полшестого.

– Приезжай домой, и все.

– Я не могу просто взять и уйти. Мне работать надо, – я повесила трубку.

– Все нормально? – спросил мой босс.

– Думаю, да. Не знаю. Мать говорит, брат попал в аварию.

– Хочешь уйти? Я сам сяду за кассу, – я была признательна ему за это предложение, но знала, что это тот самый случай, когда предлагающий надеется, что я не соглашусь.

– Уверена, что все в порядке, – сказала я. – Давайте сначала обслужим оставшиеся лодки.

Я проработала еще час, выкладывала товар на полки, обзванивала покупателей, но не могла перестать думать о том, какой голос был у матери по телефону. Странный. Он дрожал. Пьяна, наверное. Или напугана.

– Если ваше предложение еще в силе, я, пожалуй, пойду домой, – сказала я боссу, – если только вы не против.

Я направилась домой, ускорив шаг, чувствуя неприятную тревогу внизу живота. Завернула за угол в начале своей улицы. Там было полно полицейских машин. Крутились мигалки. Соседи стояли на улице, вытянув шеи в сторону освещенного окна нашей гостиной. Пока я пробиралась сквозь толпу между дорогой и нашей входной дверью, под взглядами и перешептываниями соседей, мамина подруга Дотти увидела меня и выбежала навстречу. Она что-то говорила быстро, лихорадочно. Обрывочные сведения облепили меня, как пчелиный рой.

– Он был в воде. И попал под лодку. Тело пока не нашли.

– Его тело? – я отстранилась. – Он отлично плавает. Не мог же он… Да нет, ерунда какая-то. Не мог он попасть под лодку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное