Читаем К величайшим вершинам. Как я столкнулась с опасностью на К2, обрела смирение и поднялась на гору истины полностью

Шагая по предгорьям, мы вырабатывали свой собст-венный ритм движения. В прошлый раз я на собственном горьком опыте убедилась, что попытки забежать вперед не приносят ничего хорошего. Я осматривала и старалась запомнить увиденное: молитвенные флаги вдоль подвесных мостов, через которые мы пробирались; яки, нагруженные яркими баулами с эмблемами The North Face; молодые носильщики, переносящие невероятное количество снаряжения. Альпинисты, туристы, яки, носильщики и шерпы гуськом шагали по узким тропам, проложенным по долине Кхумбу. То, насколько быстро или медленно вы движетесь, как правило, определяет, в каком темпе вы пойдете на гору, поэтому вполне естественно во время пеших переходов попытаться понять, кто, скорее всего, будет подниматься вместе с вами до вершины. Подобное обстоятельство не поддается планированию заранее, ведь никогда наверняка нельзя предугадать, как будет двигаться другой человек, пока вы не окажетесь наверху.

План состоял в том, чтобы совершить восхождение на гору Лобуче, ближайшую вершину в 6118 м, чтобы избежать одного акклиматизационного прохода через ледопад Кхумбу. Когда мы установили палатки у подножия Лобуче, я узнала характерный лающий «кашель Кхумбу», он раздавался в лагере повсюду. Я также слышала более влажный и хриплый кашель, который указывал на вирусный бронхит. Я полагалась на политику Дэниела, настроенного «не брать пленных» и разделить больных и здоровых, чтобы предотвратить распространение инфекции, но, в отличие от первого похода на Чо-Ойю, где у него была карантинная палатка, знакомая вашей покорной слуге, теперь ему, казалось, было все равно.

Я старалась садиться как можно дальше от всех, кто выглядел больным или издавал соответствующий кашель. Негласный кодекс поведения альпинистов призывает каждого быть честным с самим собой и изолироваться по мере необходимости, чтобы не заразить остальных, но, к моему отчаянию, кашель – и безрассудное поведение – не прекращались.

Погода обернулась против нас, и настроение снизилось синхронно со спускающейся облачностью. Тем не менее на следующее утро мы поднялись на Лобуче до половины и спустились обратно. Похолодало, и я сделала то, чего никогда раньше не делала: натянула две пары носков. На полпути к вершине стопы онемели от слишком сильного сжатия. Стараясь восстановить кровообращение, я, должно быть, выглядела так, словно выбиваю чечетку. К счастью, Курт Ведберг, основатель Sierra Mountaineering International, присоединился к нашей команде. Он обратил внимание на мой забавный танец и сказал:

– Ну-ка, ну-ка, стой. Снимай ботинки и носки.

– Что? Здесь? – переспросила я. – На снегу?

Он кивнул, снял пуховик и расстегнул рубашку. Через полминуты я лежала на спине, упираясь голой ступней в его обнаженную грудь и пыталась не вскрикивать от жгучей боли при восстановлении циркуляции крови. Онемение сменилось неописуемой болью. Не похожей на накопление молочной кислоты. Ощущение было незнакомым, внутри будто визжали злые духи, а по всем сосудам бежал антифриз, сжигая меня изнутри. Курт энергично растирал мои ступни и лодыжки, не обращая внимания на мое огорчение, смех вокруг, подначки со всех сторон типа «Жгите, ребята!» и работу камер папарацци, запечатлевшие множество, хм, неловких кадров. За ужином все продолжали смеяться над случившимся. Йоханнес, посыпая солью мои душевные раны, развлекал нас новыми виршами об озябших ступнях на мотив старой мелодии Барри Манилоу. Ему почти удалось отвлечь меня от осознания того факта, что кашляющих стало заметно больше. Наконец, я пихнула Дэниела локтем и заговорила.

– А ты помнишь, как на Чо-Ойю ты практически изолировал меня за один-единственный чих?

– Ой, да ладно тебе. Кашляет всего пара человек, – сказал он, пожав плечами.

– Хватит и одного, чтобы заразить всю команду. Именно это ты вбил мне в голову, когда отправил в чистилище, которое мы называем лазаретом.

– Просто следи за своим состоянием, а я позабочусь об остальном.

На следующий день на Лобуче мы поднялись довольно высоко, а затем построили палатки, чтобы отдохнуть перед тем, как отправиться на вершину. Я заметила двух незнакомых альпинистов на противоположном берегу небольшого озерца, и Дэниел сказал:

– По-моему, это Ули Штек.

– Да быть того не может, – я посмотрела поверх очков.

Как оказалось, может. Это и правда был человек-легенда. Я схватила Эмму в качестве моральной поддержки, и с подношением в виде шоколадных батончиков мы направились знакомиться со «Швейцарской машиной». На мне как раз была куртка, модель которой он разработал сам.

– Она классная, – сказала я ему, – но неужели обязательно надо было делать женскую куртку розовой?

– Маркетинговый ход, – ответил он с застенчивой улыбкой. – Что я мог поделать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное