Читаем Как кошка смотрела на королей и другие мемуаразмы полностью

В январе 2019 года звонит мне один из редакторов горячо мною любимого портала Arzamas-academy, или просто «Арзамаса», и предлагает поучаствовать в довольно странной затее: выбрать великого покойника и побеседовать с ним на радио «Арзамас». То есть покойника-то я выбрала довольно быстро – конечно, Бальзак. Другим претендентом был Шатобриан, но с ним я бы разговаривать, пожалуй, не решилась: все-таки он был виконт, посол его королевского величества и даже однажды министр иностранных дел. И человек достаточно эгоистичный и надменный. С Бальзаком как-то проще. Но проблема в другом: что может мне «рассказать» Бальзак в таком разговоре? Только то, что я знаю сама. Не успела я это подумать, как оказалось, что мудрый Михаил Леонович Гаспаров сформулировал это куда лучше меня. Он писал Наталии Сергеевне Автономовой 4 мая 1993 года: «Каждый из собеседников по ходу диалога конструирует удобный ему образ собеседника; с таким же успехом он мог бы разговаривать с камнем и воображать ответы камня на свои вопросы. (С камнями сейчас мало кто разговаривает – по крайней мере публично, – но с Бодлером или Расином всякий неленивый публично разговаривает именно как с камнем и получает от него именно те ответы, которые ему хочется услышать.)». Но это все теория, а радио «Арзамас» нужна была практика. Переговоры продолжались, и через какое-то время я получила письмо уже от другого редактора «Арзамаса» с темой «Я бы выпил». «Я тоже», – машинально подумала я, но немного удивилась такому зачину. Оказалось – первый редактор мне этого не сказал, вероятно, боялся спугнуть, – что весь этот проект бесед в царстве мертвых спонсируется сетью винных магазинов, отсюда и такая тема. То есть мне предстояло выпить с Бальзаком и рассказать ему, как у нас тут обстоят дела с переводом его произведений. А на самом деле – просто рассказать радиослушателям о Бальзаке. И вот я мысленно примериваюсь, как мне строить этот рассказ, и, входя в свой подъезд, здороваюсь с консьержем. Который, надо заметить, работает в нашем доме уже как минимум месяц, но никогда не делал никаких попыток со мной заговорить. А тут он вдруг спрашивает меня: «А вас зовут Вера Аркадьевна Мильчина?» Я приосанилась, решила, что он видел меня в телевизоре в программе «Правила жизни», где я время от времени выступала. Но нет. «А я, – говорит консьерж, – читал ваши переводы Бальзака». Немая сцена. Строго говоря, он помянул еще и Нодье (что еще более удивительно), но это к делу не относится. Причем он потом предъявил мне книгу, так что в самом деле – читал. И как-то совпадение этого «каминг-аута» консьержа с заказом от «Арзамаса» меня позабавило. Посмеялись и забыли? Ничуть. На следующий день просыпаюсь и вижу в компьютере письмо с незнакомого адреса, от женщины по имени Сардана (но это, сразу скажу, не была бывший мэр Якутска). Которая пишет мне, как она любит Бальзака и что заказала мой новый перевод (книгу «Мелкие неприятности супружеской жизни»), но уж слишком долго книги едут в Якутск. Немая сцена номер два. Я даже решила сначала, что меня кто-то разыгрывает. Но так меня разыграть мог только мой старый друг Алексей Михайлович Песков, а его, увы, в это время уже не было в живых. С якутской Сарданой мы потом обменялись письмами, и я убедилась, что она живая и настоящая. И про консьержа, и про Сардану я потом, конечно, рассказала «Арзамасу», когда мы записывали передачу. И, разумеется, это были просто совпадения. Но очень хотелось на секунду поверить, что это Бальзак таким образом подает мне знак с того света и вроде как одобряет затею беседы с ним.

Уликовая парадигма

Семечки

Редактор упомянутой выше «Эстетики раннего французского романтизма» читала верстку, одновременно лузгая семечки. Шелуха оставалась между страниц, и благодаря этому мы с Олей получали подтверждение: значит, читала. Хотя тогда, в 1982 году, мы про уликовую парадигму ничего не знали.

Разумный оптимизм

А кошка одного французского коллеги про уликовую парадигму тоже ничего не знала, но действовала в полном с ней соответствии. Однажды на нее с неба упала дохлая птичка. Кошке это так понравилось, что она каждый день приходила под дерево, где свершилось это чудо, садилась и ждала, не повторится ли оно снова. Хозяин кошки оценивал ее действия как полную глупость, а я считаю, что кошка проявляла разумный оптимизм: если случилось однажды, почему не может случиться во второй раз?

Уши заросли

И еще «улика», свидетельствующая о повышенном чувстве ответственности. Одна переводчица очень сильно задержала сдачу перевода, причем «заказчиком» выступал человек, которого она чрезвычайно уважала. Перевод она закончить все не могла, но очень мучилась угрызениями совести. Мучилась так сильно, что забывала надевать серьги, и у нее заросли отверстия в ушах. Мужчинам, возможно, не понять. А для меня вот эти заросшие уши – исчерпывающий показатель серьезности ситуации.

Увидеть зайца

Перейти на страницу:

Все книги серии Критика и эссеистика

Моя жизнь
Моя жизнь

Марсель Райх-Раницкий (р. 1920) — один из наиболее влиятельных литературных критиков Германии, обозреватель крупнейших газет, ведущий популярных литературных передач на телевидении, автор РјРЅРѕРіРёС… статей и книг о немецкой литературе. Р' воспоминаниях автор, еврей по национальности, рассказывает о своем детстве сначала в Польше, а затем в Германии, о депортации, о Варшавском гетто, где погибли его родители, а ему чудом удалось выжить, об эмиграции из социалистической Польши в Западную Германию и своей карьере литературного критика. Он размышляет о жизни, о еврейском вопросе и немецкой вине, о литературе и театре, о людях, с которыми пришлось общаться. Читатель найдет здесь любопытные штрихи к портретам РјРЅРѕРіРёС… известных немецких писателей (Р".Белль, Р".Грасс, Р

Марсель Райх-Раницкий

Биографии и Мемуары / Документальное
Гнезда русской культуры (кружок и семья)
Гнезда русской культуры (кружок и семья)

Развитие литературы и культуры обычно рассматривается как деятельность отдельных ее представителей – нередко в русле определенного направления, школы, течения, стиля и т. д. Если же заходит речь о «личных» связях, то подразумеваются преимущественно взаимовлияние и преемственность или же, напротив, борьба и полемика. Но существуют и другие, более сложные формы общности. Для России в первой половине XIX века это прежде всего кружок и семья. В рамках этих объединений также важен фактор влияния или полемики, равно как и принадлежность к направлению. Однако не меньшее значение имеют факторы ежедневного личного общения, дружеских и родственных связей, порою интимных, любовных отношений. В книге представлены кружок Н. Станкевича, из которого вышли такие замечательные деятели как В. Белинский, М. Бакунин, В. Красов, И. Клюшников, Т. Грановский, а также такое оригинальное явление как семья Аксаковых, породившая самобытного писателя С.Т. Аксакова, ярких поэтов, критиков и публицистов К. и И. Аксаковых. С ней были связаны многие деятели русской культуры.

Юрий Владимирович Манн

Критика / Документальное
Об Илье Эренбурге (Книги. Люди. Страны)
Об Илье Эренбурге (Книги. Люди. Страны)

В книгу историка русской литературы и политической жизни XX века Бориса Фрезинского вошли работы последних двадцати лет, посвященные жизни и творчеству Ильи Эренбурга (1891–1967) — поэта, прозаика, публициста, мемуариста и общественного деятеля.В первой части речь идет о книгах Эренбурга, об их пути от замысла до издания. Вторую часть «Лица» открывает работа о взаимоотношениях поэта и писателя Ильи Эренбурга с его погибшим в Гражданскую войну кузеном художником Ильей Эренбургом, об их пересечениях и спорах в России и во Франции. Герои других работ этой части — знаменитые русские литераторы: поэты (от В. Брюсова до Б. Слуцкого), прозаик Е. Замятин, ученый-славист Р. Якобсон, критик и диссидент А. Синявский — с ними Илью Эренбурга связывало дружеское общение в разные времена. Третья часть — о жизни Эренбурга в странах любимой им Европы, о его путешествиях и дружбе с европейскими писателями, поэтами, художниками…Все сюжеты книги рассматриваются в контексте политической и литературной жизни России и мира 1910–1960-х годов, основаны на многолетних разысканиях в государственных и частных архивах и вводят в научный оборот большой свод новых документов.

Борис Фрезинский , Борис Яковлевич Фрезинский

Биографии и Мемуары / История / Литературоведение / Политика / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза