В конечном результате приблизительно через год мне открылась ужасная правда. Я обнаружил, что несмотря на огромные вложения наша кампания не принесла и цента прибыли. Обнаружив это, мне следовало бы сделать две вещи. Во-первых, мне следовало бы додуматься до того, что сделал Джордж Вашингтон Карвер, потеряв сорок тысяч долларов, когда обанкротился банк, где он держал деньги, которые копил всю жизнь. Когда кто-то спрашивал, знает ли он, что стал банкротом, Карвер отвечал: «Да, я слышал об этом». И продолжал дальше учить детей. Он стер эту потерю из своей памяти так основательно, что никогда о ней больше не упоминал.
Вторая вещь, которую мне следовало бы сделать, заключалась в следующем: я должен был проанализировать свои ошибки и извлечь из них полезный урок.
Но, честно говоря, я не сделал ни того, ни другого. Я погрузился в пучину беспокойства. Несколько месяцев я ходил как в тумане. Я потерял сон и похудел. Вместо того чтобы извлечь урок из этой серьезной ошибки, я помчался вперед и совершил ту же самую ошибку, только с меньшими последствиями!
Мне стыдно признать собственную глупость, но я давно понял, что «научить двадцать человек поступать правильно легче, чем быть одним из этих двадцати, которые должны последовать своему собственному совету».
Как я жалею, что не имел возможности посещать школу имени Джорджа Вашингтона в Нью-Йорке и учиться у доктора Пола Брэндуина – того самого учителя, у которого учился Аллен Сондерс.
Мистер Сондерс рассказал мне, что его преподаватель курса гигиены доктор Пол Брэндуин дал ему один из самых ценных в его жизни уроков. «Еще подростком, – вспоминал Аллен Сондерс, – я был ужасно беспокойным. Я всегда очень нервничал и переживал из-за своих ошибок. Сдав экзаменационную работу на проверку, я после лежал ночью без сна, кусая ногти от страха, что не сдам экзамен. Я всегда переживал заново то, что сделал, и каждый раз мне казалось, что я мог бы это сделать лучше. Мне думалось, что я постоянно что-то делаю и говорю не так.
Однажды утром, войдя в лабораторию, наш класс увидел учителя Пола Брэндуина. На столе на всеобщее обозрение была выставлена бутылка с молоком. Мы все сели, уставившись на молоко и пытаясь понять связь между ним и курсом гигиены, который преподавал доктор Брэндуин. Вдруг тот встал, схватил бутылку и швырнул ее в раковину. Бутылка разбилось, и молоко разлилось, а он крикнул: “Не плачьте над разлитым молоком! Что случилось, того не воротишь!”
Потом он заставил каждого из нас подойти к раковине и взглянуть на осколки. “Внимательно посмотрите, – сказал он нам, – потому что я хочу, чтобы вы запомнили этот урок на всю оставшуюся жизнь. Молоко разлилось, его нет, вы можете видеть только остатки в сливе раковины. Даже если все мы станем кричать и рвать на себе волосы, это не поможет вернуть и капли разлитого молока. Немного предусмотрительности и осторожности, возможно, помогли бы избежать этой неприятности. Но теперь слишком поздно – все, что мы можем сделать, это списать молоко со счетов, забыть о нем и заниматься своими делами”.
Я помнил этот небольшой опыт, – сказал мне Аллен Сондерс, – даже тогда, когда давно уже забыл стереометрию и латынь. Между прочим, он принес мне больше практических знаний о жизни, чем какой-либо другой предмет, который я изучил за четыре года в старших классах. Он научил меня стараться по возможности не разливать молоко, но если оно уже разлилось и утекло, то раз и навсегда забыть об этом».
Некоторые читатели иронично хмыкнут, что мы раздуваем столько шума вокруг всем известной английской пословицы «Не стоит плакать над разлитым молоком» или «Что упало, то пропало», как говорят русские. Я знаю, что это выражение уже набило всем оскомину. Я прекрасно понимаю, что вы слышали его тысячу раз. Но я также знаю, что эти на первый взгляд банальные пословицы содержат в себе отобранную веками мудрость всего человечества. Возникнув из огромного опыта человеческой расы, они передавались из поколения в поколение. Даже если вы и читали трактаты великих ученых о беспокойстве, вы никогда не сможете найти ничего более мудрого, чем такие банальные пословицы, как «Не говори “гоп”, пока не перепрыгнешь» и «Что упало, то пропало». Если бы мы не иронизировали, а научились применять только эти две пословицы, то эта книга не нужна была бы вовсе. Между прочим, если бы люди применяли все старинные пословицы, их жизнь была бы безупречна. Однако знание – ничто, если его не применять практически, а цель этой книги не в том, чтобы открыть для вас что-то новое. Ее цель – напомнить вам о том, что вы уже знаете, подтолкнуть вас к действиям и побудить использовать ваши знания на практике.