Читаем Как пингвины спасли Веронику полностью

Мне ничего не остается, как пойти на поводу у своего желания. В конце концов, что мне терять?

Я начинаю свой рассказ – медленно, размеренно, тщательно подбираю слова. Делюсь самым сокровенным, тем, что никогда и никому не собиралась рассказывать. Я повествую двум своим зрителям об эвакуации в Дербишир, в Данвик-холл; рассказываю о тете Маргарет, о моих так называемых подругах, Джанет и Норе, об ужасной смерти моих родителей. Затем рассказываю о Гарри и Джованни, моей подростковой беременности и последующем изгнании в монастырь.

Патрик ерзает – он удивлен, что я так разошлась. Для него это очень непривычно. Он перекатывается на бок, чтобы видеть меня одним глазом. Его лапки соскальзывают с моих колен, и Терри, которая бессознательно придвинулась ближе, осторожно приподнимает их и кладет к себе на колени, так что Патрик будто соединяет нас.

Я избегаю смотреть Терри в глаза, пока рассказываю все это. Так мне проще. Я направляю взгляд на своего малыша-пингвиненка и рассеянно поглаживаю его грудку указательным пальцем. Его мордочка такая невинная и любопытная, ее вид приносит мне утешение.

Никогда не думала, что поделюсь с кем-то тем, что произошло с моим ребенком. И все же сейчас, в этом полевом центре на острове Медальон на антарктическом полуострове, я почему-то это делаю – рассказываю все ученой в очках и крошке-пингвину. Будто моя история существует уже независимо от меня и не закончится, пока не придет к логическому завершению.

Рассказываю об Энцо. Отрывистыми, короткими, безучастными предложениями, которые даже близко не смогут передать, что он значил для меня. Что он до сих пор значит.

– Двадцать четвертого февраля 1943 года Энцо крепко спал в своей кроватке. Я кипятила грязные тряпки, когда услышала их. Громкие веселые голоса, говорящие с иностранным акцентом. Они обсуждали, что хотят посмотреть какие-то особые виды трав перед отъездом. Сестра Амелия повела их по коридору в сад во внутреннем дворе. Я оставила дверь прачечной открытой, чтобы пар выходил наружу. Как же глупо я поступила, что не закрыла дверь… Что позволила им увидеть его… Если бы я только закрыла эту дверь…

Перевожу дух и продолжаю:

– Они заглядывают внутрь. Мужчина и женщина, намного старше меня. Я видела их удивление и умиление при виде моего Энцо, спящего под своим одеялом. Они спросили, можно ли его подержать. Я неохотно согласилась. Откуда мне было знать? Я ведь совсем ничего не понимала! Они взяли его на руки и принялись что-то ласково шептать ему. Энцо улыбнулся своей прекрасной улыбкой, немолодая пара слишком долго ею восхищалась. А потом, две недели спустя…

Я вернулась в прошлое – в 11 марта 1943 года. Шестнадцатилетняя мать, раненая, но все еще сильная. Все еще полна надежд и мечтаний, несмотря на все, что произошло. Полна энергии и жизни. Хотя сегодня я немного вымоталась. Сейчас я кладу монашеское одеяние в барабан, медленно поворачиваю ручку, наблюдая, как вращаются лопасти и потоки воды сливаются в ведро. Мои мысли заняты Энцо. Сестра Амелия отвела его в кабинет для осмотров, чтобы врач посмотрел на его первые зубки. Почему-то от этого мне как-то не по себе. Опускаю ручной привод и начинаю раскладывать рясу, чтобы она высохла. Делаю то же самое со второй, с третьей, затем с четвертой: передо мной висят рядами черные полотна. На пятой рясе я начинаю переживать, что, возможно, с зубами Энцо что-то не так. Когда я стираю девятую, сына мне так и не вернули. Меня охватывает паника. Бросаю кучу белья на пол. Бегу через весь монастырь и забегаю наверх в кабинет для осмотра. Тишина, пустой стол, и никого нет. Бросаюсь обратно вниз, мои ноги громко стучат по лестнице. В коридоре я на всей скорости врезаюсь в сестру Амелию.

– Где Энцо? – слышу я свой вопрос, срывающийся на крик.

Монахиня медленно качает головой в ответ. Ее пальцы берутся за серебряный крест, висящий у нее на шее.

Я смотрю на нее, обезумев от страха.

– Что вы с ним сделали?

И тогда она рассказывает мне.

Мой оглушительный крик разлетается по коридору.

Мой малыш, мой бедный малыш.

35

Вероника

Остров Медальон

– Вероника, боже!

Встревоженный криком Терри, Патрик спускается на пол. Он ловко приземляется и принимается вразвалочку бродить по комнате, засовывая в клюв все, что попадается на пути.

– Как вы смогли это вынести? – спрашивает Терри. – Что у вас вот так забрали ребенка? Как люди вообще справляются с таким горем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вероника Маккриди

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза