Читаем Как пингвины спасли Веронику полностью

– У меня не было выбора, – отвечаю я. – Монахини сказали, что так будет лучше. Они были уверены, что поступают правильно. По их мнению, Бог даровал мне эту приезжую пару, которая отчаянно хотела ребенка. Они ведь и так не знали, что с нами делать – не могли же они заботиться о нас вечно, а я была не в состоянии прокормить своего ребенка в одиночку. У меня не было ни денег, ни работы, ни мужа, никаких перспектив. Они уверяли меня, что мой сын попал в добрую христианскую семью и его жизнь сложится намного лучше, чем могла бы сложиться со мной, испорченной девчонкой. Кто знает, монахини могли быть правы. В те дни все было совсем иначе. Все отличалось больше, чем вы можете себе представить.

Терри понятия не имеет, что в сороковые годы означало для девочки иметь ребенка без мужа. Твоя жизнь была кончена – во всех смыслах. Позор прилипал к тебе, и тебе было его уже не смыть. Он становился частью тебя, поражал тебя, как проказа. Люди не желали прикасаться к тебе. Они предпочитали перейти на другую сторону улицы, лишь бы не говорить с тобой.

– Но эти монахини вас обманули! – возмущается она.

– Потому что они знали, что я бы никогда, ни за что на свете – даже под страхом смерти – не отдала своего малыша.

Чувствую, как медальон давит мне на грудь. Глубоко внутри что-то закипает, как раскаленная лава, и начинает искать выход.

Терри в ужасе слушает рассказ о моей жизни после того, как забрали Энцо. Как мне удалось вырваться из монастыря и, перебиваясь то тут, то там, жить дальше – устроиться на работу в местный банк, пробиться наверх. Как я молча горевала все эти годы. Мне удавалось хорошо скрыть свое прошлое. Никто не имел ни малейшего представления о том, что со мной случилось. Я избегала любых контактов с людьми, которых знала до или во время войны. И никогда больше не виделась с тетей Маргарет.

На протяжении многих лет я снова и снова пыталась найти своего сына, но законы об усыновлении в то время были такими, что биологическая мать фактически не могла отыскать своего ребенка. Кроме того, новые родители Энцо сменили ему имя и заключили с монахинями договор о неразглашении имен. Я уверена, что дело было в деньгах, но в любом случае монахини категорически отказались делиться со мной хотя бы какой-то информацией. Даже когда я десять лет спустя подала заявление в тот же монастырь, они утверждали, что потеряли сведения о новой семье Энцо. Я продолжала надеяться, что когда мой сын вырастет, он сам в конце концов найдет способ связаться со мной, но этого так и не произошло. А еще я надеялась, что однажды и Джованни вернется ко мне. Если он жив и все еще любит меня, он ведь конечно же отыщет меня? Если бы мы поженились, наши шансы отыскать Энцо были бы намного выше. Но годы шли, и обе эти надежды ничем не подпитывались и постепенно угасали и наконец совсем исчезли.

И все же бледность и худоба, видимо, шли мне так же, как энергичность и румянец. Я всегда нравилась мужчинам. Но всегда их отталкивала. Из-за этого за мной закрепилась репутация недотроги.

Но был один, который не сдавался. Гордый завоеватель женских сердец, он положил на меня глаз, как только впервые взглянул на меня. Это было видно по каждому его движению, когда он зашел в наш банк в тот день. И потом он постоянно находил предлоги, чтобы приходить снова и снова и флиртовать со мной. Никогда за все годы работы в банке я не видела столько бессмысленных банковских операций.

– Хью Гилфорд-Чарт был обаятельным, волевым, красивым мужчиной, – говорю я Терри. – Он был могуществен во многих смыслах – известный магнат. И его внимание льстило моему тщеславию. Ему было наплевать на мою бесцеремонность и постоянные отказы. Похоже, ему это даже нравилось. Во всяком случае, он постоянно осыпал меня комплиментами. А комплименты всегда приятны. Я была неопытной. Когда мужчина так интересуется тобой, несмотря на твое полное пренебрежение к его чувствам, – это, несомненно, приятно. К тому времени прошло уже двенадцать лет с нашей последней встречи с Джованни. Я знала, что он никогда не вернется за мной.

Я не была влюблена в Хью, но меня тянуло к нему. Когда он сделал мне предложение – с шампанским, кольцом с бриллиантами и путевкой в шикарный отель в Париже, – ответ был очевиден. Я согласилась. Конечно, я не ожидала идеального замужества, но ценила безопасность, которую он мог предложить.

Моя жизнь с точки зрения быта улучшилась благодаря замужеству в тысячу раз. Я стала вести роскошную жизнь – многочисленный домашний персонал, каникулы в экзотических странах. Также я интересовалась работой мужа. Мне удалось научиться всему из книг о деньгах, инвестициях и недвижимости. Муж видел, что я проницательная и не лишена предпринимательской жилки, и назначил меня ответственной за загородную недвижимость. Моей главной задачей было покупать коттеджи и сдавать их в аренду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вероника Маккриди

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза