Читаем Как вас зовут и где вы живете? полностью

Владислав (слав.) — от основ слов со значением «владеть» и «слава».

Владлен — см. Владилен.

Влас — «простой», «грубый» (церк. Власий). Поскольку у русских это имя ассоциировалось с именем древнеславянского бога скота Волоса (Велеса), имя Влас иногда истолковывалось так же, как и Вукол — имя совершенно другого происхождения.

Всеволод (слав.) — от слов со значением «всё» и «владеть».

Всемил (слав.) — от слов со значением «всё» и «милый».

Всеслав (слав.) — от слов со значением «всё» и «слава».

Вукол (греч.) — «пастух». Ср. с литературоведческими терминами буколика, буколический.

Вышеслав (слав.)— от основ слов со значением «выше» и «слава».

Вячеслав (слав.) — от славянского слова вяще (вяче) — «больше» и «слава». То же, что польское Венчеслае, которое, однако, иногда истолковывают как «слава царства», «слава венца», возводя первую часть имени к польскому слову венец — «корона».

Г

Гаврила (и Гавриил) (др.-евр.) — «муж божий».

Галактион (греч.) — «молочный». Ср. астрономический термин галактика.

Гелий — новое имя по химическому элементу, названному так по греч. слову гелиос — «солнце». Ср. старое каноническое имя Елий — «солнеч-ный».

Геннадий (греч.) — «благородный».

Генрих;(др.-герм.)—«глава дома». Новое заимствование из западных языков.

Георгий (греч.) — «земледелец». Ср. с литературоведческим термином георгина.

Герасим (греч.) — «почтенный».

Герман (лат.) — «единоутробный», «родной».

Германн (др. - герм.) — «воин» (исторически то же, что Арманд).

Глеб (слав.) — иногда возводят к прусскому языку.

Горгий (греч.) — «грозный». Не путать с Георгий.

Гордей (греч.) — имя фригийского царя, данное по географическому названию (церк. Гордий). Ср. Гордиев узел.

Гостомысл (слав.) — от основ слов со значением «гость» и «мысль».

Гремислав (слав.) — от основ слов со значением «греметь» и «слава».

Григорий (греч.) — «бодрствующий», «бдительный». Поскольку греческой букве «эта» соответствует латинское е, в западных языках имя это пишется через еГрегор, у нас иногда встречалось написание грегорианский (календарь), что устарело. Ср. Климент.

Гурий (др.-евр.) — «львенок». Ср. Лев.

д

Давыд (и Давид) (др.-евр.) — «возлюбленный».

Данила (и Даниил) (др.-евр.)— «бог — мой судья».

Дементий (лат.) — «укротитель» (церк. Дометий).

Демид (греч.) — «божий совет» (церк. Диомид).

Демьян (лат.) — «посвященный Дамии», римской богине (церк. Дамиан).

Денис (греч.) — от имени Дио-нйса бога вина и веселья (церк. Дионисий).

Дмитрий (греч.) — «относящий-ся к Деметре», пли Церере (греческой богине земледелия), «земледелец» (церк. Димитрий).

Перейти на страницу:

Похожие книги

От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.Во второй части вам предлагается обзор книг преследовавшихся по сексуальным и социальным мотивам

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука