Читаем Камень благополучия полностью

Он грубо выругался, надвинул кепку плотнее на голову и решительно ступил в эту неприятную, осеннюю сырость. Он удалялся от дома все дальше и дальше. Молодая женщина стояла на крыльце и смотрела на удаляющуюся фигуру. Она надеялась, что он обернется, может даже вернется, но он так ни разу и не обернулся. Когда он скрылся, женщина повернулась и тихонько пошла в дом.

— Ну, вот и все, — подумала она с грустью и сожалением, — теперь у меня одна дорога, в ужасную бездну забвения.

Она вышла из-за угла и побрела по полупустынной улице в неизвестном направлении.

— Смотри, соседка, Толина с Машей хранительница семьи побрела по улице, — услышала она голос сквозь завывание этого противного ветра.

— Вижу, а что ей остается делать? Распалась семья Андреевых. Толя уже нашел себе другую женщину, а Мария с ребенком осталась.

— Жили вроде бы неплохо, чего им не хватало?

— Сейчас многие расходятся. Сколько только с нашей улицы хранительниц семей за последнее время выставлено на улицу?

— И не говори, соседка, поменялись люди. У тебя как в семье?

— У меня живут пока хорошо, но тоже частенько бранятся. Приходится их мирить постоянно.

— У меня в семье скандалов серьезных пока нет. Бывает, что покричат немного друг на друга, но потом опять вместе. Так до старости и доживем в своих семьях.

До нее долетали некоторые слова соседок, ей становилось от этого еще горше. Не так долго просуществовала семейная жизнь Анатолия с Марией. Успели девочку родить, дом родительский в порядок привести, мебель приобрести.

Она вспомнила, как весело было на их свадьбе. Гости шутили, дарили им подарки, веселились. Они сидели на самом видном месте, молодые, счастливые. Кричали горько, они скромно целовались. Потом была брачная ночь. Они счастливые начали свою совместную жизнь. И она, молодая хранительница семьи, которую послали небеса на землю молодым, была тоже счастлива. А как весело они провели свой медовый месяц. Молодожены плыли по великой реке на теплоходе. Играла музыка, они танцевали. От этих воспоминай, хранительнице семьи стало немного теплее на осеннем ветру.

И тогда же он ее впервые приревновал к одному молодому человеку, который пригласил ее на танец. Ей бы не надо было принимать это приглашение, но она была пьяна от счастья и не могла подумать ни о чем плохом. Они впервые поругались. Вернее, кричал на нее он, а она плакала от незаслуженной обиды. Хранительнице семьи стоило определенных усилий, чтобы их примирить. Ей удалось ему внушить, что она ничего не сделала плохого, а наоборот, поддерживала веселую обстановку на танцах, что видя такую хорошую жену, ему все завидуют. Утром они были вновь вместе. И счастье снова вернулось к ним.

А потом они обустраивали дом, который им оставили родители Марии. Хранительница семьи как могла им помогала. То напомнит Марии, что надо кваску мужу принести, жарко, пить хочется. А то поторопит Анатолия с привозом стройматериалов. И все у них получалось очень даже неплохо.

Приходили родители посмотреть, как обустраиваются молодые, как они живут, как ладят между собой. Они, как правило, уходили довольные своими детьми. А Мария с Анатолием все старались сделать своими руками, что тоже радовало родителей.

Первые серьезные размолвки начались после того, как Мария заявила, что им пора детей заводить. Анатолий не хотел себя обременять заботами о ребенке. Ему хотелось пожить еще для себя. Он наметил места и страны, куда они должны съездить, а уж потом начать думать о детях. Кроме того он еще хотел приобрести транспорт для поездок по достопримечательным местам. Ребенок же все эти планы отодвигал на неопределенное будущее. Хранительница пыталась ему внушить, что дети не помеха его планам, что они не будут мешать их семейной жизни. Она пыталась наслать на него такие сны, которые смогли бы убедить его, что и ему в жизни нужен будет помощник, продолжатель рода. Но это не действовало на Анатолия. И все же Мария забеременела. Он накричал на нее и сказал, что у нее кто-то был, что ребенка он не признает.

Какие только усилия не прилагала хранительница семьи, чтобы он поверил, что жена его никого не имела, но Анатолий и слышать не хотел ни о чем. Хранительница пыталась во снах пробудить в нем какие-то отцовские чувства к будущему ребенку, но он был, неумолим. Однажды он пришел домой очень поздно и заявил, что если она не избавится от ребенка, он уйдет к другой женщине.

И вот в их семье появилась дочка. Еще до ее появления, Анатолий приходил домой поздно, а то, сославшись на дела, вообще не приходил домой ночевать. Мария понимала, что ночует у другой женщины, но ничего поделать уже не смогла. Не помогали и вмешательства родителей. Их Анатолий просто не слушал. С появлением дочки в доме, муж не только не поменялся, он стал еще более жестоким и бессердечным с Марией. Отвечал он ей всегда грубо, старался оскорбить, на дочь даже не хотел глядеть. И пошла хранительница семьи к соседке за советом. Что-то надо было делать, но что?

— Распадется твоя семья, — сказала ей соседка, — ты окажешься на улице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия