Читаем Камин полностью

Не ощутив величие озноба,

Мурашками оконными отпасть.

Когда прильнут теснее тонкой замши

Синелем придорожные ножи,

На синей на воде совсем озябши,

Вновь пламя ожиданием дрожит.

***

Неба испили водицу,

И вновь на землю, чуть тьма,

О, перелётные птицы,

Вы перемётны - сума.

Но горизонт ждёт их пленных,

И эпсомитом горьки

Жалкие выгнув колени

Крылышки их, бугорки.

Иль фанаберия выше,

Тощие хвостики - стиль,

Море палаточной крышей,

Словно желая спасти.

Если уж так порешили,

Не повернуть - цель одна:

Бейся в тупые вершины

Гор не узнавши, волна.

133

***

Звёзды что мелькают тесно,

Пальцев мягкое туше,

Холодны, но лёд небесный

И спокойно на душе.

И опять бурлит навылет

Шторм, не выведавший сок,

Словно брызги огневые,

Синий пламень на висок.

***

Волнения синеющего зыбь,

Скок моря - напряжённое очелье,

И коль не усыпить дано - избить,

Снегами далеко не зачерствеет.

Водой солёной жить не перестать,

Чешуйками сбуровится - лови,

И, кажется, страх белого листа

У рыбы замерзающей в крови.

***

Лучом треугольным свирельно мерцая,

Упёрся фонарь о дорогу угрюм,

О, Света вечернего провинциальность,

Не Эйфеля башня, а узенький трюм.

А пурги опять, разыгравшись коробят

Висячие крыши, машинный капот,

Но снег что летит пирамидой сугробя-

Огонь, разведённый внутри, кроткий плод.

Уже за него всё давно порешили,

И к Солнцу пути своего не свернёт,

Сам колокол медный могучей вершиной,

Титаника палец, направленный в Свод.

134

***

У берёзы чёрным оком

Шелудивое плечо,

Скоро ль, снежная, размокнет,

Куй железо - горячо.

Солнца пламень одинокий,

В небо выжженной степи,

Отдаёт земле он соки-

Волны синие лепи.

***

Оделись тучи фетром,

Да лошади в подъём,

Деревья выли ветром

И кутались дождём.

Удил речная хилость,

Пробив воды стекло,

И Небо прохудилось,

И Время истекло.

Две стрелки взмахом - вечер,

Прямой костяк - не всяк,

И полдень изувечен,

И Солнца шар иссяк.

***

Кому рыбка дана без пруда,

В легковесность веселия внемлю,

Разделение вечно труда:

Кто в историю входит, кто в землю.

Кому лестница строчкой перил,

А кому на погонах стожары,

И один создаёт этот мир,

А другой уронив отражает.

135

Отделившись стеной теневой, Что мерекали эти гастроли,

Тот, который вдали от него,

Небоскрёбом Нью-Йоркским построен.

Море снега в горы карантин,

А собрат речной зыби не нужен,

И чем выше поднялся один,

Тем другой залепляется глубже.

В шишки падав коралл нарекал,

Доказать своё право не просто,

Это равенство чистых зеркал,

Симметричность обратная роста.

Под копытом подковою груб,

Колебание рыбою гибко.

Уголками опущенных губ

Смотрит месяца та же улыбка.

***

Мозг спинной, созидающий зданья,

Шторм, намылившись пеною - в рот,

Яйцевидная форма сознанья

Изощряться заставит народ.

Полушариям, может, уместней

Воспарить до питания в пух,

Если крылышки сложены вместе,

Птица словно Платона петух.

***

Эллипс года, сухая тартинка,

Намотавшийся паперти миф,

Словно крутится года пластинка,

Повторяя сезонов мотив.

136

Ураган или рупором вьюга,

Как слова во рту каша мала,

Перекатов природных округлость

Не познаешь, творец у стола.

И свечением солнечным полный,

Спектр заправив в грунты коренной,

Унимаются радугой волны,

Вздохом птицы из клетки грудной.

Не приметишь, когда напыленьем

Отпевается снег - дух нугой,

Отупел, поглупел угол зренья,

Размягчился пологой дугой.

Ятаган озирающий косо,

Не имеет рывка эстакад,

Жизни ночь в день весенний заносит,

И плечом жарким месяц покат.

***

В Небо посягнуть привольной павой

Хочется волне - далёк фазан,

Только научись сначала плавать,

Реку горной соли в целлофан.

Той безбрежной кровию - печаль как,

Народила жизнь - пережую,

Чтобы высоко белела чайка,

Рыбою задравшей чешую.

***

Промолвила вновь дико:

«Ученья полк - в бою,»

Орфею - Эвридика:

«Ты пой, я подпою.

137

Меня из нот - лесная

Метель, где птиц хвоя,

Как в зеркале узнаешь,

Я - песенка твоя.

Тебе лишь голос нужен,

Нет своего добра,

И жаркий полюс южный

Из зимнего ребра.»

***

Была священна Муза,

И треугольно дуть

Вошла гипотенузой,

Центральной осью суть.

Обочин двух дорожных

Стык - подпирает ост,

И циркуля треножник

Она посланник - мост.

С Землёй едина в кипу

Святила - на кормах

Её мудреть Эдипу

И Байрону хромать.

***

Где, Афродита, твой суженый.

Иль в усыпальницу сыт,

Пены кудрявое кружево,

Как занавескою стыд.

И на волнах тихой качкою

Локоны длинных перстней,

Солнца клубок разворачивай,

Где, Ариадна, Тесей?

138

***

На лице дрожа

След как галуны,

Это Свет дождя,

Оттепель Луны.

Взору жёлтых рек

Потерять дням счёт,

В русло тонких век

Тень воды течёт.

***

Ощущая из-под лобья

Снег в изделье сединой,

Кто ты, в божее подобье

Воплощённый прах земной.

Чёрный мрак зимы рассудком

В утро марта - антраша,

Жить дано всего лишь сутки,

Ах ты, бабочка - душа.

Быть послушным периэком,

Слабо дунувшим в фагот,

Тень немая человека,

Что открыла рыбий рот.

***

Свет жидкий Луны видит Вакх,

А Время стучит - эхо зала,

Та капля в покатых волнах

Валун угловатый стесала.

Творца к сердцу Музы влечёт,

С солёною кровью Богиня,

Секундная стрелка в смычок,

Рыдай же, горбач Паганини.

139

***

Трещало море кожей,

Лес молнией сырой,

От жажды обезвожен,

Пригоршнею соль рой.

Как ливень град пугает

В пузырь - реальна даль,

И пеной убегает

По клавишам рояль.

***

Мёрзнет головкою спичка,

Не прогорит просто так,

Пламя морозно брусничкой

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия