Читаем Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов полностью

Они на четвереньках полезли в ход, держа перед собой светильник, и скоро оказались в просторном коридоре, где возле стен стояло множество каменных и бронзовых статуэток кошек в различных позах. Было там и много набальзамированных кошачьих тел, лежащих на карнизе под самым сводом коридора.

Как известно, древние египтяне очень почитали этих ближайших родственников тигра и поклонялись Бастет, богине кошек, с телом женщины и кошачьей головой. Умерших кошек хоронили в специальных могильниках, а случалось, и помещали в пирамиды вместе с останками царей.

Что еще добавить? Существовали даже кладбища для кошек, которые находились под защитой богини Бастет или бога Нофиртомона.

Не так давно в катакомбах Бени-Хассана было обнаружено такое кладбище, где хранились 180 000 кошачьих мумий, помещенных туда фараонами Восьмой династии.

Унис шел впереди, загораживая светильник рукой от сильной струи затхлого воздуха, характерного для заброшенных подвалов и погребов, и наконец вышел в огромный зал, конца которого было не разглядеть. Потолочный свод поддерживали множество массивных колонн, украшенных статуями разных божеств и ибиса, весьма почитаемой птицы, чьи изображения есть на всех памятниках, воздвигнутых в стародавние времена.

Вдоль слегка наклонных стен высились исполинские статуи, похожие на те, что можно увидеть на фасаде храма в Абу-Симбеле, массивные и приземистые, они отличались грандиозностью форм, которая присуща всем памятникам Древнего Египта.

Статуи были мужские и женские. Мужские — в больших шапках с навершиями, со странными бородками, расширявшимися книзу, и в платках, концы которых спадали на плечи. Женские — в длинных футах, юбках, что завязывались узлом на бедрах и оборачивались воронкой вокруг ног.

В колеблющемся свете маленькой лампы эти колоссы, сидящие рядом, скрестив руки на животе, смотрелись странно. Они произвели большое впечатление на Миринри, который привык любоваться только на зеленоватые или грязные воды Нила, на пески пустыни да на пальмы, оживавшие в сырости возле огромной реки.

Униса, казалось, не интересовали ни статуи, ни колоннады, ни скульптуры. Он шел себе и шел по бесконечному огромному залу, высеченному в скале тысячами и тысячами безымянных рабочих, и наконец остановился перед двумя статуями, изваянными в натуральную величину. В свете лампы они ослепительно вспыхивали. Первая из статуй представляла собой мужскую фигуру в одеждах фараона, с символом власти надо лбом, вторая — женскую, с очень красивым лицом и огромными черными глазами. Лицо женской статуи было выкрашено в желтый цвет, а немного розовой краски на щеках придавало ему необычный вид и в то же время какое-то особое очарование.

Обе фигуры были расписаны картинами явно религиозного содержания: душа умершего обходит с подношениями все божества, которых молит о заступничестве. Это был египетский вариант эфиопского обряда.

Древнейшего монарха и его супругу не положили в гроб, а после бальзамирования оставили стоять, соорудив поддерживающую конструкцию из бронзового стержня, пропущенного сквозь пелена, которые покрывали их ноги от бедер до ступней.

Обе мумии для лучшей сохранности были покрыты тонкими пластинками слюды. Именно они и давали яркие блики в свете лампы.

— Кто это такие? — спросил Миринри, с интересом разглядывая мумии.

— Кобху, последний из Первой династии, и его жена, — ответил Унис. — Посмотри, вон на двух табличках из черного камня выбиты их имена.

— Так ты меня сюда привел, чтобы посмотреть на мумии?

— Подожди, нетерпеливый юноша. Мы еще не закончили обследовать это место. Зачем здесь эти усопшие? Ясное дело, не для того, чтобы ты получил средства для завоевания трона. Следуй за мной.

Он двинулся дальше по длинному залу, которому, казалось, не будет конца, и прошел между двух рядов каменных саркофагов, точно воспроизводивших очертания тел тех, кто находился внутри. Одни саркофаги были позолочены, другие посеребрены, и каждый представлял собой изображение царя или царицы.

Головы царей окружали красные диски, и у каждого под подбородком виднелась заплетенная в косичку искусственная борода.[39] Головы цариц окружали полосы материи с нарисованными на них перьями черного грифа, а волосы были заплетены в толстые косы и украшены аметистами, хризолитами и изумрудами.

Через несколько минут Унис остановился перед чудовищным сфинксом длиной метров двадцать и высотой метра четыре. На боках его виднелись надписи, похожие на геометрические рисунки.

— Здесь, внутри, хранится сокровище Кобху, — сказал жрец. — Хочешь посмотреть?

— Покажи, — ответил Миринри.

Жрец огляделся вокруг, увидел прислоненный к колонне бронзовый молоток и легонько ударил им сфинкса по носу.

Голова сфинкса повернулась вокруг собственной оси, отвалилась назад и повисла на двух массивных шарнирах.

Египтянам открылось круглое отверстие в шее громадной статуи.

— Загляни внутрь, — сказал Унис, поднеся к отверстию светильник.

Юноша подошел и сразу отпрянул, удивленно вскрикнув:

— Сколько золота!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (Азбука)

Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска
Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска

«Морской Ястреб» – одно из лучших произведений английского писателя Рафаэля Сабатини, классика историко-приключенческой литературы. Это захватывающая история сэра Оливера, английского джентльмена, волею судьбы ставшего галерным рабом, а затем и грозным пиратом Сакр-аль-Баром, Морским Ястребом, человеком стальной воли, звериной хитрости и удивительного бесстрашия. Эти качества помогли ему остаться в живых на галерах, уцелеть при дворе алжирского паши и быть непобедимым в морских сражениях. И все же Сакр-аль-Бар оказывается на краю гибели, потому что не в силах справиться со своими чувствами – любовью, гневом и жаждой мщения… Приключения сэра Оливера тесно переплетаются с событиями сурового и героического XVI века, легендарной эпохи правления Елизаветы I.В настоящем издании представлены также романы «Одураченный Фортуной» и «Венецианская маска», на страницах которых оживает история XVII–XVIII веков.

Рафаэль Сабатини

Зарубежная классическая проза
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера

Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встает после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Черного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну – любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.Цикл приключений Аллана Квотермейна продолжают «Священный цветок», «Чудовище по имени Хоу-Хоу», «Она и Аллан», «Сокровище озера». Эти произведения выходят в новых или дополненных переводах, с сохранением примечаний английских издателей. Книга иллюстрирована классическими рисунками Мориса Грайфенхагена и замечательной графикой Елены Шипицыной.

Генри Райдер Хаггард

Путешествия и география

Похожие книги