Читаем Капитанская дочка полностью

To go out to meet him and lay our colours at his feet!Выдти к нему на встречу и положить к ногам его знамена!
Oh! the son of a dog!Ах он собачий сын!
He doesn't then know that we have been forty years in the service, and that, thank heaven, we have had a taste of all sorts!Да разве не знает он, что мы уже сорок лет в службе и всего, слава богу, насмотрелись?
Is it possible that there can have been commandants base and cowardly enough to obey this robber?"Неужто нашлись такие командиры, которые послушались разбойника?"
"Such a thing should not be possible," rejoined Iv?n Kouzmitch; "nevertheless, they say the scoundrel has already got possession of several forts."- Кажется, не должно бы, - отвечал Иван Кузмич.- А слышно, элодей завладел уж многими крепостями. "
"It appears that he is in strength, indeed," observed Chvabrine."Видно он в самом деле силен" - заметил Швабрин.
"We shall know directly the amount of his strength," resumed the Commandant.- А вот сейчас узнаем настоящую его силу - сказал комендант.
"Vassilissa Igorofna, give me the key of the barn.- Василиса Егоровна, дай мне ключ от анбара.
Iv?n Ignatiitch, bring up the Bashkir and tell Joula? to fetch the rods."Иван Игнатьич, приведи-ка башкирца, да прикажи Юлаю принести сюда плетей.
"Wait a bit, Iv?n Kouzmitch," said the Commandant's wife, rising; "let me take Masha out of the house. Without I do so she would hear the cries, and they would frighten her."Постой, Иван Кузмич" - сказала комендантша, вставая с места. - "Дай уведу Машу куда-нибудь из дому; а то услышит крик, перепугается.
And as for me, to tell the truth, I am not over curious about such matters.Да и я, правду сказать, не охотница до розыска.
So hoping to see you again -"Счастливо оставаться".
Torture was then so rooted in the practice of justice that the beneficial ukase ordaining its abolition remained a long time of none effect.Пытка, в старину, так была укоренена в обычаях судопроизводства, что благодетельный указ, уничтоживший оную, долго оставался безо всякого действия.
It was thought that the confession of the accused was indispensable to condemnation, an idea not merely unreasonable, but contrary to the dictates of the simplest good sense in legal matters, for, if the denial of the accused be not accepted as proof of his innocence, the extorted confession should still less serve as proof of his guilt.Думали, что собственное признание преступника необходимо было для его полного обличения, -мысль не только неосновательная, но даже и совершенно противная здравому юридическому смыслу: ибо, если отрицание подсудимого не приемлется в доказательство его невинности, то признание его и того менее должно быть доказательством его виновности.
Yet even now I still hear old judges sometimes regret the abolition of this barbarous custom.Даже и ныне случается мне слышать старых судей, жалеющих об уничтожении варварского обычая.
But in those days no one ever doubted of the necessity for torture, neither the judges nor the accused themselves.В наше же время никто не сумневался в необходимости пытки, ни судьи, ни подсудимые.
That is why the Commandant's order did not arouse any surprise or emotion among us.Итак приказание коменданта никого из нас не удивило и не встревожило.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Эволюция: Триумф идеи
Эволюция: Триумф идеи

Один из лучших научных журналистов нашего времени со свойственными ему основательностью, доходчивостью и неизменным СЋРјРѕСЂРѕРј дает полный РѕР±Р·ор теории эволюции Чарльза Дарвина в свете сегодняшних представлений. Что стояло за идеями великого человека, мучительно прокладывавшего путь новых знаний в консервативном обществе? Почему по сей день не прекращаются СЃРїРѕСЂС‹ о происхождении жизни и человека на Земле? Как биологи-эволюционисты выдвигают и проверяют СЃРІРѕРё гипотезы и почему категорически не РјРѕРіСѓС' согласиться с доводами креационистов? Р' поисках ответа на эти РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ читатель делает множество поразительных открытий о жизни животных, птиц и насекомых, заставляющих задуматься о людских нравах и Р­РўР

Карл Циммер

Научная литература / Биология / Образование и наука
Последнее обращение к человечеству
Последнее обращение к человечеству

Скажи мне, в чём познанья счастье?Скажи мне, в чём величие души?Не в том ли чувстве ожиданья,Что всё, конечно, впереди...Передо мной конечность, бесконечность,Сливаясь воедино, промелькнут,Раскроет тайну свою вечность,И сброшу, наконец, я бремя пут.Душа, открытая Познанью,Достигнет высшей красоты,И сам приду я к пониманьюСвоей несбыточной мечты.Нельзя объять, что необъятно,Но не стремиться нам нельзя.Всё ясно, вроде бы, понятно,А что понятно — и понять нельзя.Свой хрупкий чёлн в познанья океанЯ бросил смело, полный дерзновенья,И получил я всё, что ожидал,И сверх того — вселенных откровенья.Я Высший Разум встретил на пути,И прикоснулся к тайне мирозданья,И испытанья, от которых не уйти,Когда достичь желаешь пониманья...Николай ЛевашовВ своей первой книге автор предлагает читателю новую систему знаний и представлений о законах природы, которые необходимы не только для того, чтобы не разрушать наш дом-планету, но и для понимания каждым думающим человеком, каждым, кто хочет понять и осознать происходящее с ним самим, с людьми, окружающими его дома или на работе. Эта книга для тех, кто стремится проникнуть в тайны природы, понять и осознать чудо зарождения жизни, понять, что такое душа и что происходит с человеком в момент и после смерти. Такие понятия, как душа, сущность, реинкарнация, из понятий мистических «чудесным» образом превращаются в понятия реальные, обусловленные законами эволюции живой материи. Впервые в этой книге даётся объяснение практически всех явлений живой и неживой природы, показано единство законов макро- и микрокосмоса. Автору удалось создать единую теорию поля, объединить в одно целое представления о природе. Книга содержит 182 авторские иллюстрации высокого качества.© Сан-Франциско 2000 годwww.levashov.orgwww.levashov.infowww.levashov.name

Николай Викторович Левашов

Научная литература / Эзотерика, эзотерическая литература