Читаем Капитанская дочка полностью

"And you are right," said the Commandant."И то дело" - сказал комендант. -
"Let us see, there is no time to lose."Ну, медлить нечего.
Go and get Masha ready for her journey; tomorrow we will start her off at daybreak, and we will even give her an escort, though, to tell the truth, we have none too many people here.Ступай готовить Машу в дорогу. Завтра чем свет ее и отправим, да дадим ей и конвой, хоть людей лишних у нас и нет.
But where is she?"Да где же Маша?"
"At Akoulina Pamphilovna's," answered his wife.- У Акулины Памфиловны, - отвечала комендантша.
"She turned sick when she heard of the taking of Nijn?osern; I dread lest she should fall ill.- Ей сделалось дурно, как услышала о взятии Нижнеозерной; боюсь, чтобы не занемогла.
Oh! God in heaven! that we should have lived to see this!"Господи владыко, до чего мы дожили!
Vassilissa Igorofna went away to make ready for her daughter's departure.Василиса Егоровна ушла хлопотать об отъезде дочери.
The council at the Commandant's still continued, but I no longer took any part in it.Разговор у коменданта продолжался; но я уже в него не мешался и ничего не слушал.
Marya Iv?nofna reappeared for supper, pale and her eyes red.Марья Ивановна явилась к ужину бледная и заплаканная.
We supped in silence, and we rose from table earlier than usual. Each of us returned to his quarters after bidding good-bye to the whole family.Мы отужинали молча, и встали изо стола скорее обыкновенного; простясь со всем семейством, мы отправились по домам.
I purposely forgot my sword, and came back to fetch it. I felt I should find Marya alone; in fact, she met me in the porch, and handed me my sword.Но я нарочно забыл свою шпагу и воротился за нею: я предчувствовал, что застану Марью Ивановну одну. В самом деле, она встретила меня в дверях и вручила мне шпагу.
"Good-bye, Petr' Andr?j?tch," she said to me, crying; "they are sending me to Orenburg."Прощайте, Петр Андреич!" - сказала она мне со слезами. - "Меня посылают в Оренбург.
Keep well and happy. Mayhap God will allow us to see one another again, if not -" She began to sob.Будьте живы и счастливы; может быть, господь приведет нам друг с другом увидеться; если же нет..." Тут она зарыдала.
I pressed her in my arms.Я обнял ее.
"God be with you, my angel," I said to her.- Прощай, ангел мой, - сказал я, - прощай, моя милая, моя желанная!
"My darling, my loved one, whatever befall me, rest assured that my last thought and my last prayer will be for you."Что бы со мною ни было, верь, что последняя моя мысль и последняя молитва будет о тебе!
Masha still wept, sheltered on my breast.- Маша рыдала, прильнув к моей груди.
I kissed her passionately, and abruptly went out.Я с жаром ее поцаловал и поспешно вышел из комнаты.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Эволюция: Триумф идеи
Эволюция: Триумф идеи

Один из лучших научных журналистов нашего времени со свойственными ему основательностью, доходчивостью и неизменным СЋРјРѕСЂРѕРј дает полный РѕР±Р·ор теории эволюции Чарльза Дарвина в свете сегодняшних представлений. Что стояло за идеями великого человека, мучительно прокладывавшего путь новых знаний в консервативном обществе? Почему по сей день не прекращаются СЃРїРѕСЂС‹ о происхождении жизни и человека на Земле? Как биологи-эволюционисты выдвигают и проверяют СЃРІРѕРё гипотезы и почему категорически не РјРѕРіСѓС' согласиться с доводами креационистов? Р' поисках ответа на эти РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ читатель делает множество поразительных открытий о жизни животных, птиц и насекомых, заставляющих задуматься о людских нравах и Р­РўР

Карл Циммер

Научная литература / Биология / Образование и наука
Последнее обращение к человечеству
Последнее обращение к человечеству

Скажи мне, в чём познанья счастье?Скажи мне, в чём величие души?Не в том ли чувстве ожиданья,Что всё, конечно, впереди...Передо мной конечность, бесконечность,Сливаясь воедино, промелькнут,Раскроет тайну свою вечность,И сброшу, наконец, я бремя пут.Душа, открытая Познанью,Достигнет высшей красоты,И сам приду я к пониманьюСвоей несбыточной мечты.Нельзя объять, что необъятно,Но не стремиться нам нельзя.Всё ясно, вроде бы, понятно,А что понятно — и понять нельзя.Свой хрупкий чёлн в познанья океанЯ бросил смело, полный дерзновенья,И получил я всё, что ожидал,И сверх того — вселенных откровенья.Я Высший Разум встретил на пути,И прикоснулся к тайне мирозданья,И испытанья, от которых не уйти,Когда достичь желаешь пониманья...Николай ЛевашовВ своей первой книге автор предлагает читателю новую систему знаний и представлений о законах природы, которые необходимы не только для того, чтобы не разрушать наш дом-планету, но и для понимания каждым думающим человеком, каждым, кто хочет понять и осознать происходящее с ним самим, с людьми, окружающими его дома или на работе. Эта книга для тех, кто стремится проникнуть в тайны природы, понять и осознать чудо зарождения жизни, понять, что такое душа и что происходит с человеком в момент и после смерти. Такие понятия, как душа, сущность, реинкарнация, из понятий мистических «чудесным» образом превращаются в понятия реальные, обусловленные законами эволюции живой материи. Впервые в этой книге даётся объяснение практически всех явлений живой и неживой природы, показано единство законов макро- и микрокосмоса. Автору удалось создать единую теорию поля, объединить в одно целое представления о природе. Книга содержит 182 авторские иллюстрации высокого качества.© Сан-Франциско 2000 годwww.levashov.orgwww.levashov.infowww.levashov.name

Николай Викторович Левашов

Научная литература / Эзотерика, эзотерическая литература