Читаем Карибские дневники Аарона Томаса, 1798 - 1799 полностью

Моряк, который связывает волосы в хвостик, представляется мне крайне услужливым человеком. Хвост, ниспадающий с его головы на спину, хорошо выполняет функцию моста, по которому огромные отряды вшей могут выступить из головного лагеря, когда он уж слишком перенаселен, и распределиться на более удобных пастбищах под курткой и между штанинами. Хвост также исполняет роль бакштага, поскольку не только помогает держать голову прямо, но и позволяет чесотке распространиться по всему телу, поскольку если основная масса вшей на голове, то и чешется больше всего там, но, когда они спускаются и рассредоточиваются, то и чесотка появляется во всем теле.

Кудряшки моряки тоже часто завязывают в хвосты, и они столь же удобны голове, как и релинги мачтам; те, кто носят волосы неубранными, весьма внимательны к удобству их собственной колонии вшей; поскольку волосы обычно длинны, то с каждым движением головы падают несколько дюжин вшей; таким образом, шейный платок и куртка увеличивают свое вшивое поголовье.

Если вымыть и прогнать вшей с хорошей копны волос, которая весит три унции, как только ее срежут, то окажется, что лишь вши весят полторы.

На борту нашего корабля есть моряк, который ест жирную курицу каждый месяц. У него пышная копна волос, и вши так плодятся в ней, что каждый день он вычесывает их полную чашку. Курица ест их с такой жадностью и наслаждением, что она готова влезть в горшок уже через девять дней такой кормежки.

Голова моряка очень нравится ткачам лент, поскольку часто моряк обертывает хвост количеством ленты, равным количеству ярдов от Англии до Ньюфаундленда, поэтому, когда волосы сзади переплетены с лентой, они ничуть не напоминают хвост; это больше похоже, как если бы срубили половину грот-брам-стеньги, затем завернули в куски грубой ткани и в таком виде приделали к затылку.

Я слышал о моряке, чей хвост попал в блок, когда начинался прилив, и ему оторвало голову. А еще о моряке, который носил волосы длинными и распущенными; ветер бросил их ему в лицо, когда он шел по вантам; он поднял руки, чтобы убрать их, потерял равновесие, упал на вант-путенсы и сломал себе шею.

Когда я жил на Пэнтон-стрит в Лондоне, у меня был слуга, который настаивал на том, чтобы носить волосы, связанными в хвостик; мне пришлось выгнать его, и вскоре я услышал, что он ушел в солдаты.

Есть старая поговорка: те, кто мазаны одним миром, держатся вместе. Когда я жил на берегу, не помню, чтобы у меня был друг, носивший волосы завязанными в хвост. О тех, кто завязывает волосы в хвост, я думаю так: они либо негодяи, либо дураки.

Все люди причесываются так, как им нравится, за исключением некоторых профессий, солдат и людей, лишенных свободы. Происхождение хвостов мне неизвестно, но правда в том, что мы не рождаемся с хвостами.

На следующей войне, я думаю, у моряков появится мода никогда не бриться, но носить длинные бороды, которые они будут завязывать в хвостики. Эти хвостики сослужат добрую службу, поскольку когда кого-нибудь позовут на квартердек, чтобы наказать, помощник боцмана вместо того, чтобы хватать за воротник, будет хвататься за эти хвостики, чтобы держать человека во время порки.

Бумаги номер 4. Истории из Английской гавани

Бумаги номер 4. Истории из Английской гавани

На основе сказки о шести слугах[1].

Примерно через две недели, после того, как мы высадились на берег, юнга, хотя он уже вышел из юношеского возраста, сильно напился перед завтраком. Капитан увидел его, отослал в дом с кабестаном, заковал в кандалы, а на следующий день выдал ему дюжину плетей и разжаловал его. Затем он нанял другого слугу, но, прежде чем истек месяц, разжаловал и его за то же пьянство.

И помощник кока был разжалован за пьянство, но он повел себя немного иначе, чем обычно: он напился и посреди ночи пошел на конюшню, оседлал капитанского коня и поехал на нем в Фалмут, в винную лавку; она находится в двух милях от дома, который стоит в доках.

Конюх, по прозвищу Герцог Дорсетский, поскольку служил конюхом у Его Светлости, когда тот был посланником в Париже. Этот герцог конюхов частенько бывал подвыпивши, и, в конце концов, оказалось, что он устроил в конюшне винную лавку, выносил ром во двор, где находились конюшни и прятал бутылки с ромом в сене и соломе, которые получал для своей лошади. Он в самом деле проносил ром в доки, отрезав кусок от большой тыквы и спрятав в ней мягкий мех со спиртным. Спиртное он продавал людям с брига «Реквием» и военного шлюпа «Спенсер», поскольку их корабли чинились здесь. Его конюшня, несомненно, оказалась очень удобным местом для таких дел; сеновал наверху послужил хорошим складом для хранения его небольших вещей. Но из-за того, что дело шло слишком славно, все обнаружилось, винная лавка была закрыта, а Герцога высекли, и он лишился места конюха.

Баталер кают-компании напился и облегчился в своей кладовой прямиком на узорчатую скатерть, принадлежавшую первому лейтенанту, а на следующее утро, когда протрезвел, начисто вытер ее краями свой зад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное