Читаем Карибские дневники Аарона Томаса, 1798 - 1799 полностью

О его черном слуге, который вчера вечером просил мистера Хермана дать ему еще денег, когда его хозяин одарил его йоркским шиллингом[3] за обустройство ночлега, за заботу на берегу и проч., и проч.

[1] На самом деле - мая

[2] Лодка из Дила – особый тип лодки, изготавливавшийся только в Диле

[3] Йоркский шиллинг – монета, использовавшаяся в колониальной Америке, номиналом двенадцать с половиной центов.

Июнь 1799, начало

Суббота, первое июня, 1799

Утром прошли рядом с островом Саба, в пять вечера недалеко от города на Сен-Стейше. В четверть шестого повернули и взяли курс на юг.

Воскресенье, второе июня

Весь день стояли в дрейфе у Бастера. В шесть вечера подняли паруса, направились на юг, к Мартинике. На борту шесть пассажиров, джентльмены, которые недавно были пленниками на Гваделупе, а именно: мистер Киркпатрик с братом, мистер Льюис, капитан Гастингс, лейтенант Уордроб из 43 полка и…

Письмо брата Джона Томаса, 13 марта 1798

№55 по улице Сен-Джеймс, 13 марта 1799

Дорогой Аарон,

Я своевременно получил твое письмо от 29 ноября, что доставило немало удовольствия мне и миссис Томас, когда мы узнали, что ты цел и здоров, и я надеюсь, это письмо застанет тебя в том же состоянии. Всем своим сердцем я желал бы сказать то же самое о себе, но с тех пор, как я писал тебе в последний раз, я действительно чувствовал себя крайне нехорошо (хоть и не был прикован к постели); уже с конца прошлого августа меня то сильно, то слабо мучала продолжительная головная боль с головокружениями, которая так усилилась в середине января, что сделала меня неспособным к ведению дел и принесла другие нервические жалобы, и это встревожило как меня, так и миссис Т. Поэтому мне пришлось обратиться к доктору и прочим медицинским манипуляциям, иначе, как я твердо полагаю, я бы скончался. Это стало бы потерей для моей дорогой жены и четверых детей (на днях мы ждем еще одного), поскольку, хоть и, благодаря Господу, я могу оставить их хорошо обеспеченными, все же это была бы тяжелая разлука; ведь мы с миссис Т. славно живем вместе. Сказать по правде, она трудолюбивая, заботливая и хорошая хозяйка, жить с которой любой человек почтет за счастье, и какой бывает добрая мать своим детям. Поэтому, если что-то случится со мной, запомни слова выше, они истинны. Если ты сможешь каким-либо способом помочь подготовить моих дорогих детей для жизни в большом мире, я льщу себе, что твои добрые дела не оставят желать лучшего. Я еще далек от выздоровления, но, спасибо Господу, мне чуть лучше, хотя мне не нравятся некоторые симптомы, которые я чувствую. Надеюсь, ты извинишь меня, что я уделяю так много времени столь печальному предмету разговора.

О газетах мы до сих пор ничего не слышали. Полагаю, ты поступил разумно, что не стал брать их, а цены меня весьма изумили.

Я получил вчера письмо от нашей матери с тремя парами домашней птицы. Они с мистером Бименом чувствуют себя как обычно хорошо и все время мило расспрашивают о тебе. С уважением к тому, что ты упоминал, они не нуждаются ни в чем, ни от меня, ни от кого-либо из нас, но я бы полагал, что небольшое постоянное увеличение их содержания было бы очень кстати. Со своей стороны, я постоянно плачу им десять фунтов в год через мистера Прайса, когда бы им ни понадобились деньги, и у них есть целых две гинеи в год на то или иное. Уильям, осмелюсь сказать, дает им еще три гинеи, а Мозес, предполагаю, гинею или чуть больше. Поэтому сейчас я думаю, что у них есть все необходимое с их скромными потребностями. Думаю, что сейчас оба они должны быть немощными, потому рассказал тебе все, что знаю об их ситуации.

Отец миссис Томас, мистер Лэйн из Рединга, скончался на Рождество, и я выписал старой леди чек, чтобы миссис Оукли погоревала; это весьма угодило ей, и в последнем письме она прислала мне свою благодарность за эту услугу. Уильям, его семья, Мозес, миссис Брантон и ее мальчик – все в порядке.

К концу мая я жду в городе миссис Прайс из Орлтона, миссис Прайс из Уигмора и миссис Мэтью Прайс, бывшую миссис Тербервилл; они должны были бы приехать сейчас, но отложили свой визит, пока миссис Т. в постели, и, в какой-то мере, из-за моего недомогания. Больше мне пока нечего написать, но позволь мне попросить тебя сообщить, получил ли ты это письмо. Миссис Т. присоединяется ко мне в наилучших пожеланиях о твоем здоровье и процветании, и, поверь мне, Аарон, я остаюсь твоим любящим братом,

Дж.

PS: Я получил на днях письмо от мистера Джорджа Льюиса из Ливерпуля, и он дал мне знать, что в Лондоне какое-то недолгое время будет миссис Бугар, поскольку она едет в Гамбург из Парижа и будет ждать здесь корабля.

NB: Письмо выше получено в Форт-Ройале десятого июня 1799

Родственники лейтенанта Питера Берда, скончавшегося на борту 28 июля 1798 года

Миссис Ноулз, №3 по Сикамор-роу, Олд-Стрит, Лондон – его тетка.

Миссис Берд, его мать, №1 или №10 по Фалконерз-эли, Кау-Кросс, Западный Смитфилд

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное