Читаем Карло Гольдони. Комедии; Карло Гоцци. Сказки для театра; Витторио Альфьери. Трагедии полностью

Это он(Принадлежащий только мне по праву),Да, это он, клинок, что покаралОтца и ныне покарает сына,Я узнаю его; в другой кровиОн мне достался. В руку КлитемнестреЯ сам вложил его. Но, может быть,Отважный юноша, тебе знакомаНе вся его история. Атрей,Твой подлый предок, этой самой стальюИз жизни братьев вычеркнул моих,Своих племянников, детей Тиеста.Вот все мое наследство от отца.На этот нож я возложил надежды,И не напрасно. Наконец-то яЗаполучаю все, что оставалосьОт корня гнусного. Тебя узналЯ по тому, как зачесались рукиС тобой покончить. Но какая смертьС тем ужином чудовищным сравнится,Что моему отцу устроил твойЖестокий предок?КлитемнестраКак? Грозить расправойПри мне Оресту моему? ВпередТы сам умрешь.ЭгистТебя насквозь я вижу,Так трепещи и ты, когда в тебе…Ни шагу от меня!КлитемнестраВотще.ЭгистТы слышишь?Не потерплю!..ЭлектраЭгист, твою алчбуЯ утолю. Атрид и мне родитель.Смотри, к твоим ногам…ОрестНе смей, сестра!Ты что?..ПиладЭгист, моей была идея.Хотя не мой отец отмщенья ждет,Я, чтоб тебя убить, приехал в Аргос.На мне и отыграйся. Здесь тебеМогла бы кровь Ореста стоить жизни…ЭгистВсю троицу убью. И ты, жена,Умрешь, когда себя не обуздаешь.ОрестНет, я один умру. Ужели прокТы видишь в смерти безоружной девы?Пилад могучего владыки сын,И ты потом не оберешься горя.Меня убей, лишь одного меня.О вы, кого считаю лучшей частьюСебя, душа моя болит за вас.Но, слушая его, сдержаться былоПревыше сил моих. Меня спастиСтарались вы, и я же ваш убийца!ЭгистО, счастье! Мукой большею, чем смерть,Могу ли ублажить тебя? На трупыЭлектры и Пилада он падаетПоследним трупом.КлитемнестраБезоружный…ЭлектраСынаТы не спасешь?ПиладОрест!ОрестО, небеса!..Я плачу! Да, я плачу по любимым…О женщина, тебе не заниматьДля злодеяния отваги было,Ужель для искупленья нет в тебеРешительности?КлитемнестраВырваться бы толькоИз рук злодея…ЭгистНе бывать тому,Презренная! Но слушать надоелоМне вашу болтовню. Довольно слов.Ведите их. А ты, Димант, запомни,Что смерти их залогом жизнь твоя.

Явление пятое

Эгист, Клитемнестра.

ЭгистСтупай за мною. Наконец-то можноСказать, что мы отомщены, Тиест.

Действие пятое

Явление первое

Эгист, стража.

ЭгистПредательство! Проклятье! На свободеОрест? Сейчас проверим.

Явление второе

Клитемнестра, Эгист.

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги