Кавалер
. Да, проклятая, выходи за кого хочешь. Я знаю, что ты водила меня за нос, что в душе ты радуешься моему унижению. Вижу, что ты продолжаешь испытывать мое терпение. Ты заслуживаешь, чтобы я кинжалом отплатил за твои уловки, чтобы я вырвал твое сердце и выставил его напоказ всем лгуньям, всем обманщицам. Но это значило бы унизить себя вдвое больше прежнего. Я бегу от твоих глаз, проклинаю твои вкрадчивые слова, твои слезы, твое притворство! Ты показала мне, какую пагубную власть имеют над нами женщины. Я узнал теперь на собственной шкуре, что не достаточно презирать женщин, — нужно бежать от них, и только этим путем можно от них спастись.Явление девятнадцатое
Мирандолина, граф, маркиз и Фабрицио.
Граф
. Вот и говорите после этого, что он не влюблен!Маркиз
. Если он еще раз скажет, что я лгу, — слово дворянина, я вызову его на дуэль!Мирандолина
. Тише, синьоры, тише. Он ушел и не вернется. И если дело кончилось так, то для меня это счастье. К сожалению, мне действительно удалось увлечь беднягу, но игра была рискованная. Не хочу больше думать о том, что было. Фабрицио, подойди ко мне, милый, дай мне руку.Фабрицио
. Руку? Легче, синьора. Вы забавляетесь тем, что кружите людям головы, и думаете еще, что я захочу на вас жениться?Мирандолина
. Будет тебе, дурень! Это была шутка, каприз, прихоть! И потом, я была свободной девушкой и никого не была обязана слушаться. Когда буду замужем, все пойдет по-другому.Фабрицио
. А как по-другому?Явление двадцатое
Те же и слуга кавалера.
Слуга
. Синьора хозяйка, я пришел проститься с вами.Мирандолина
. Уже уезжаете?Слуга
. Да. Хозяин пошел на почтовую станцию распорядиться о лошадях. Он ждет, чтобы я доставил туда багаж. Едем в Ливорно.Мирандолина
. Простите, если я не оказала вам…Слуга
. Не могу задерживаться… Благодарю вас и желаю вам всяких благ.Мирандолина
. Уехал, слава богу! У меня все-таки угрызения совести. Уехал он, конечно, разгоряченный… Нет, никогда больше не буду пускаться на такие проделки!Граф
. Мирандолина, останетесь ли вы девушкой или выйдете замуж, будьте уверены, что для вас я всегда буду тем, чем был.Маркиз
. Можете рассчитывать на мое покровительство.Мирандолина
. Синьоры, теперь, когда я собираюсь замуж, мне не нужны больше ни покровители, ни воздыхатели, ни подарки. До сих пор я развлекалась, и это было дурно: я подвергала себя большому риску. Но больше никогда этого не повторится. Вот мой жених!Фабрицио
. Погодите еще, синьора.Мирандолина
. Чего ждать? Что там еще? Какие затруднения? Идем. Дайте руку.Фабрицио
. Я хотел бы раньше уговориться…Мирандолина
. Какой такой уговор? Уговор один: или давай руку, или отправляйся восвояси…Фабрицио
. Я дам руку, но потом…Мирандолина
. А потом я буду целиком твоя, мой милый. Не сомневайся во мне. Буду любить тебя всегда. Ты будешь у меня единственным.Фабрицио
Мирандолина
Граф
. Мирандолина, вы великая женщина. У вас какая-то способность вести мужчин, куда вам захочется.Маркиз
. Несомненно! У вас такие манеры, что невозможно устоять!Мирандолина
. Если я действительно могу надеяться на милость с вашей стороны, синьоры, то прошу вас напоследок об одном.Граф
. О чем?Маркиз
. Говорите.Фабрицио
Мирандолина
. Умоляю вас сделать мне большое одолжение и переехать в другую гостиницу.Фабрицио
Граф
. Правильно. Понимаю и одобряю. Я еду. Но где бы я ни был, будьте уверены в моем уважении.Маркиз
. Скажите, у вас не пропадал золотой флакончик?Мирандолина
. Пропал.Маркиз
. Вот он, я нашел его и вручаю вам. Я уезжаю, чтобы сделать вам приятное. Но где бы я ни был, вы можете рассчитывать на мое покровительство.Мирандолина
. Думаю, что приличие и добрые нравы не препятствуют мне слушать ваши слова. Выйдя замуж, я перестану быть, чем была. А вы, синьоры, воспользуйтесь виденным, чтобы впредь не подвергать опасности свои чувства. Если же когда-нибудь это случится с вами и вам будет угрожать такая беда, такое поражение, не забывайте о полученных уроках и вспомните некую трактирщицу.Веер
Действующие лица
Синьор Эваристо
.Синьора Джертруда
, вдова.Синьора Кандида
, ее племянница.Барон дель Чедро
.Граф ди Роккамарина
.Тимотео
, аптекарь.Джаннина
, молодая крестьянка.Синьора Сузанна
, хозяйка галантерейной лавки.