Барон и Эваристо кончают пить кофе, встают и отдают чашки Лимончино. Оба пытаются расплатиться. Барон опережает. Эваристо тихо благодарит его. Лимончино, взяв чашки и деньги, уходит в кафе; в это время Тимотео начинает стучать еще громче.
Эваристо
Граф
Тимотео.
Что прикажете?Граф.
Ваша стукотня мне надоела.Тимотео
Граф.
Я читать не могу, у меня голова раскалывается.Тимотео
Креспино
Коронато.
Что скажете, Креспино?Креспино
Граф.
Какая чертовская наглость! Когда же вы кончите наконец стучать?Креспино.
Ваше сиятельство, а вы разве не видите, что я делаю?Граф
Креспино.
Чиню ваши старые башмаки.Граф.
Помолчите-ка, грубиян вы этакий!Креспино
Граф
Скавеццо
Мораккьо.
Чего тебе, Скавеццо?Скавеццо
Мораккьо.
Помолчи ты! Ведь он все-таки синьор…Скавеццо.
Голодранец…Джаннина
Мораккьо.
Чего тебе?Джаннина.
Что сказал Скавеццо?Мораккьо.
Какое тебе дело! Ты, знай себе, пряди.Джаннина.
Нечего сказать, послал мне бог братца! Никогда от него доброго слова не услышишь!Сузанна.
Что случилось, Джаннина? Что с вами?Джаннина.
О, если бы вы только знали, синьора Сузанна! Я вам скажу, что на свете нет человека более грубого, чем мой дорогой братец.Мораккьо.
Да ладно! Какой уж есть! Что тебе надо? Я тебя кормлю — и будь довольна.Джаннина
Эваристо.
Ну, что там еще?Джаннина.
Он всегда меня злит.Мораккьо.
Она во все сует свой нос.Эваристо.
Ну, перестаньте же наконец, успокойтесь.Барон
Кандида
Джертруда
Барон
Креспино
Коронато
Эваристо
Барон.
Сказать по правде, сегодня у меня нет настроения идти на охоту. Я устал после вчерашней.Эваристо.
Ну, как хотите. С вашего позволения я отправлюсь один.Барон.
Ради бога!Эваристо.
Мораккьо!Мораккьо.
Да, синьор?Эваристо.
Собака накормлена?Мораккьо.
Да, синьор.Эваристо.
Берите свое ружье, и идем.Мораккьо.
Сейчас схожу за ним.Джаннина.
Что держать?Мораккьо.
Собаку. Подержи, пока вернусь.Джаннина.
Ладно, давай. Вот еще противный навязался!Мораккьо идет в дом.
Коронато
Креспино
Барон.
Скавеццо!Скавеццо
Барон.
Возьмите-ка это ружье и отнесите в мою комнату.