— Конечно, тебе на уровне борта надо будет сложить крылья, чтобы гравитация снова подействовала на тебя и приземлила на палубу, — продолжил Ксан. — Иначе пролетишь мимо, и кто знает, где и когда вообще приземлишься.
— А без баллонов, выходит, крылья нельзя сложить?
— Можно. Но это уже боковое сальто.
И снова Алиса выпрыгивала вверх, но уже с намного меньшим усилием, едва-едва толкаясь самыми кончиками пальцев и стараясь поймать наилучший вариант для раскрытия крыльев.
Ох и громко они открывались! Тянешь за рычаги, и за плечами раздается протяжный звенящий шелест, оканчивающийся звонким «Дзан!». Слово потряхиваешь в железном лотке ворох скальпелей, а потом один из них выпрыгивает и падает на кафельный пол. И, когда крылья полностью раскрывается, тело словно перестает слушаться мозга, все движения становятся совершенно непредсказуемыми, простой взмах рукой в попытке удержать равновесие приводит к вращению почти что на целый оборот.
— Не дергайся, — терпеливо объяснял Ксан. — То, что ты почти лишена веса, не означает, что ты прикладываешь к себе меньше силы. Никаких резких движений вообще, забудь о них. Еще лучше — забудь о движениях вообще, все движение, которое тебе нужно сейчас — это правильный толчок. Вспоминай, как это делается и соединяй с раскрытием крыльев.
И Алиса вспоминала и соединяла, толкалась и дергала, каждый раз невольно вздрагивая от протяжного «Дзан!». И голова-то понимала, что именно эта реакция на звук в большей части случаев и мешала нормально выпрыгнуть, да только что с этим поделать?
Да, если бы сейчас приходилось закрывать крылья в штатном режиме, чтобы приземлиться, Ксан бы уже трижды потратил запас. Но высота максимум в метр позволяла спокойно приземляться и даже почти не падать, а руки Ксана, заботливо складывающие крылья после каждого прыжка — не беспокоиться о запасе.
Наконец начало получаться, и тогда Ксан велел выйти практически на середину зала, туда, где была только одна прямая стена, и то не до потолка, и несколько квадратных метров пустого места.
— Теперь начинаем ходить, — прокомментировал Ксан, заходя за спину с четырьмя баллонами в руках. — Твоя задача — попасть в дырку.
Алиса подняла голову к потолку и прищурилась, рассматривая то, о чем он говорит.
— Да туда же мышь не пролезет! И высоты метров восемь!
— Туда я спокойно с раскрытыми крыльями пролетаю! — хохотнул за спиной Ксан. — А насчет высоты… Почувствуешь, что не долетаешь — толкайся от стены, складывай крылья и падай в сетку.
— А если я промахнусь?!
— Меньше бойся, больше делай, — Ксан отошел на два шага, подхватил с пола свои крылья и в два движения снарядился. — Промахнешься — подстрахую. Пошла.
Это удивительно, но получилось со второго раза. В первый Алиса рефлекторно зажмурилась перед прыжком, и, наверное, врезалась бы головой в потолок, если бы Ксан не перехватил толчок в последний момент. Он покрутил пальцем у виска — «куда вслепую прыгаешь!» и велел повторить заново.
Получилось сразу. Взлетая вдоль вертикальной стены, проклепанной ржавыми заклепками по швам, Алиса, помня наказ, медленно и плавно подобрала руки, прижала друг к другу ноги и пролетела в дыру, слегка царапнув ее правым крылом.
А дальше что? В потолке-то нет новой дыры, вернее, есть, но метрах в пяти! И даже до нее не добраться — путь перекрывает диагонально натянутая сетка, уходящая в дыру в полу.
Ну конечно!
Алиса толкнулась ладошками от потолка, подтягивая себя поближе к сетке, и нажала на кнопку на пальце.
Ш-ш-шиньк! — сказали крылья, и Алиса, рефлекторно сжавшись, упала спиной вперед на сетку и заскользила по ней вниз.
Вниз, вниз и вниз, сетка завернулась рукавом и, будто по матерчатой трубе, Алиса соскользнула на пол зала. В самый угол, зажатый между двумя ломаными стенами.
— Я знал, что ты справишься, — раздался голос Ксана из-за одной из стен. Алиса обошла ее и увидела Ангела, так и стоящего, сложив руки на груди, все в том же месте, где он был — посередине зала, метрах в семи.
— А если бы я не догадалась толкнуться от потолка? — прищурилась Алиса, чеканя шаг по стальному полу.
— Тогда бы ты так или иначе дернулась, и тебя снесло бы к сетке, она там со всех сторон, — махнул рукой Ксан. — А если что-то из ряда вон — я же сказал, что подстрахую. Пора учиться бегать.
И Ксан кивком указал на одну из стен за Алисиной спиной:
— Никто и никогда не позволит тебе взлететь по прямой, даже элементарно ветер. Охранный конвой корабля и сам корабль тоже не будут ждать, когда ты спокойно пролетишь вдоль борта.
Алиса обернулась, разглядывая стену, на которую указывал Ксан — уже не прямую, а поломанную, с выпуклостями и вогнутостями, иные в саму Алису высотой. Напротив нее возвышалась еще одна — тоже изломанная и вдобавок — очень узкая.
— Поэтому при подъеме надо уметь еще и маневрировать, — закончил Ксан. — Задача прежняя — попасть в дыру.
И здесь Алиса сломалась.