Читаем Хеви-метал пираты полностью

Внешние стены в иных местах бугрились и щерились рваными краями от попаданий снарядов, вынуждая двигаться приставными шагами, чтобы не ободраться, а кое-где и вовсе прохода не было и приходилось искать обходной путь.

Возле лазарета снова попались члены экипажа «Страйдера», здесь их было еще больше, чем у мостика. Они пахли палеными волосами и порошком огнетушителей. Над ними хлопотали все, кто мог поднять руки, и никто не обратил внимания на то, как Бригитта прошла мимо них и открыла дверь в лазарет.

Здесь горелым пахло еще сильнее.

И папа был тут. Прямо возле входа, на ближайшей же кушетке. Вернее, это было обгоревшее до лопнувших волдырей тело в жалких обрывках почерневшей одежды, лишь местами походившей на капитанскую форму. Половина тела была замотана в бинты, над оставшимся суетились медики «Преследователя», срезая клочьями одежду и всаживая в освободившуюся кожу целую обойму шприцов. На полу уже высилась горка обрезков ткани, но папиного медальона там не было. И на нем его не было.

На соседней с папой кушетке лежал дядя Анри. Кожа его покраснела и местами треснула, из ран сочилась кровь. Бритая налысо голова бугрилась мелкими волдырями, но татуировки над ушами — два одинаково вызывающих перекрестья прицелов, остались почти нетронутыми, по ним-то Бригитта и опознала капитана «Страйдера». Он тоже был без сознания, лицо через щеку рассекала глубокая рваная рана.

И папиного медальона у него не было тоже. Ни у него, ни на нем.

Один из медиков не вовремя обернулся и заметил Бригитту:

— Ты что здесь делаешь? Уходи, не мешай.

— Что с папой? — нахмурилась Бригитта.

— Уходи, говорю! Не мешай нам работать! — вспылил медик.

— Я дочь капитана, — еще сильнее нахмурилась Бригитта.

— Это не значит, что ты можешь гулять где вздумается! — медик махнул кому-то за спиной Бригитты. — Уведите ее, не хватало нам еще бактерий и меты здесь!..

Кто-то большой и сильный запросто поднял Бригитту и просто выставил за дверь. Лязгнула задвижка.

Дядя Анри вышел из лазарета спустя три дня, пошатываясь и держась за стену.

Папа не вышел.

— Бри… — тихо позвал Анри.

Бригитта зажмурилась и потрясла головой, прогоняя воспоминания. Обернулась, нашла взглядом стоящего в дверях Анри:

— Что случилось?

— Конфедераты вышли на связь. Хотят говорить с капитаном.

— Почему по селектору не вызвали?

— Вызывали. Минут семь назад.

Бригитта вздохнула, перевела взгляд на щит, провела рукой по скалящейся медвежьей морде и развернулась:

— Идем.

Анри шел чуть впереди, заставляя редких встречных прижиматься к стенам, чтобы пропустить его тучное тело.

Десять-пятнадцать лет назад его телосложение не позволило бы провернуть такой трюк…

— Эй, Грива, — тихо позвала Бригитта, улучив момент, когда в зоне видимости никого не было. — А кто-то знает, почему ты носишь длинные волосы?

— Нет, — моментально ответил Анри.

— Что, даже Кроу? Даже про ожоги?

— Особенно он! Не хватало мне еще, чтобы эта летучая язва узнала, что у меня на половине головы волосы не растут, и татуировки набиты «Стрелять сюда». Мне потом проще за борт будет кинуться, чем его колкости выслушивать!

— Сам таким воспитал, — улыбнулась Бригитта.

— Если бы, — вздохнул Анри. — Этот мелкий крысенок сам кого хочешь воспитает.

В рубке связи царила мертвая тишина, даже из снятой с крючка рации не раздавалось ни звука, словно на том конце все вымерли, так и не дождавшись собеседника. Бригитта обвела молчащих связистов взглядом и взяла рацию:

— Говорит Бригитта Линдстром, капитан эсминца «Преследователь солнца».

— На связи Аркадия, оператор семьдесят два тридцать три, — тут же ответила рация. — Я уполномочен пригласить вас на общие переговоры на территорию Аркадии. К сожалению, мы не способны принять все корабли в наши доки, поэтому за вами будет выслан патрульный катер, который обеспечит транспортировку лиц, представляющих ваш корабль. Мы приглашаем капитана и трех любых сопровождающих, гарантируем безопасность и неприкосновенность представителям любых фракций и объединений. После переговоров и вынесения решения все представители будут так же транспортированы обратно на свои корабли. Аркадия, оператор семьдесят два тридцать три, жду ответа.

Оттарабанив явно заученный текст, оператор замолк.

Бригитта снова обвела взглядом рубку связи, задержавшись на Анри. Грива задумчиво расчесывал пятерней свою полуседую шевелюру, словно проверял, на месте ли его ожоги, скрытые под длинными волосами. Поймав взгляд Бригитты, он едва заметно пожал плечами, но тут же — кивнул.

Бригитта выжала тангенту:

— Говорит Бригитта Линдстром, мы принимаем ваше предложение. Когда ждать катер?

— Ваш катер прибудет в четыре тридцать, — пробубнила рация. — На бортах будут вывешены белые полотна, оружие повернуто вертикально вверх. Спасибо за сотрудничество, Аркадия, оператор семьдесят два тридцать три, конец связи.

Бригитта повесила рацию и наклонилась к микрофону селектора, нажала кнопку:

— Внимание, «Преследователь солнца», говорит капитан. Через час я жду на мостике офицера связи, офицера навигации, офицера технической части и офицера линейных на инструктаж. Конец связи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература