Читаем Хитросплетение судеб (СИ) полностью

- Бедненький! – девушка села и нежно поцеловала парня. И тут он понял, что не сможет сейчас заниматься с ней сексом. Всё возбуждение как ветром сдуло, а в груди неприятно щемило. Нужно было что-то срочно придумать, чтобы отмазаться от секса и не обидеть Аюми. Кто бы мог подумать, что он будет отмазываться от секса с такой горячей красоткой. Его мозг напряжённо работал. Времени катастрофически не хватало. Нужно что-то срочно придумать. Но в голову как назло ничего не приходило. Его спас телефонный звонок.

- Прости! Мне нужно ответить. Вдруг это кто-то из дома.

- Конечно. – Улыбнулась девушка, выпуская парня из объятий.

Во время разговора лицо парня резко изменилось. Он побледнел и напрягся. Девушка тоже напряглась, боясь, что случилось что-то плохое.

- Что случилось? – с волнением спросила Аюми, как только разговор закончился. – Кто звонил?

- Канкуро. Гаара в больнице. Какой-то пьяный уёбок выехал на встречку. Хорошо, что Гаара вовремя среагировал и вырулил, въехав в бардюр. Вроде всё хорошо. Но врачи пока не закончили осмотр. Я должен ехать туда!

- Конечно! Конечно, поезжай! – ошеломлённо ответила девушка. – Ужас какой.

Эта шокирующая новость напрочь выбила воспоминания об Итачи из головы Наруто. Он судорожно схватил джинсы и стал одеваться. Да что же это за жизнь такая! Наносит один удар за другим. Он чуть не потерял лучшего друга! Хорошо, что всё обошлось.

- Наруто, - чуть неуверенно позвала Аюми, - а можно я с тобой поеду? Гаара ведь и мне стал другом.

- Конечно. Только ты могла бы быстро собраться?!

- Я мигом.

Не прошло и трёх минут, как они были готовы. Быстро надев обувь, они вышли из квартиры, Аюми заперла дверь, и они побежали вниз.

Поймав такси, они быстро доехали до больницы. В холле их встретил Канкуро.

- Ну как Гаара? С ним всё в порядке? – взволнованно и напряжённо спросил Наруто.

- Да. Всё обошлось. Он почти не пострадал. А вот машину только на свалку отправлять.

- Так сильно в бордюр въехал?

- Не только. Машина, что ехала позади, затормозила, но всё же въехала в бок с пассажирской стороны.

- Ужас какой! – Аюми прижала руку к губам.

- В общем, братишка легко отделался – небольшое сотрясение, мелкие царапины, пара швов на лбу и шок. Жить будет! Но врачи продержат его до утра, чтобы наверняка знать, что с ним всё в порядке.

- Ясно. – Облегчённо выдохнул блондин. – А увидеть его можно?

- Да. Я вас к нему провожу.

Они быстро дошли до нужной палаты. В палате были родители парней и Темари. Все обменялись приветствиями. Родители, брат и сестра сказали, что ненадолго выйдут из палаты, поговорят с врачами, а друзья пусть поболтают. Гаара лежал на койке почти невредимый. Лишь мелкие царапины были на лице и пластырь недалеко от виска; видимо за ним скрывались швы.

- Дружище, ты как? Как же ты нас напугал! – Наруто подошёл к другу и крепко пожал руку.

- Ребята, как же я рад вас видеть! Со мной всё в порядке. Уж извините за то, что заставил так поволноваться.

- Да ерунда. Главное – что с тобой всё в порядке. Ну, почти. – Наруто указал на пластырь.

- Это фигня. До свадьбы заживёт, как говорится.

- А как ты себя чувствуешь? – спросила Аюми.

- Нормально. Только голова немного болит. Но это мелочи.

- Как же я рад, что всё так благополучно закончилось. А машину и новую купить можно.

- Это верно. – Улыбнулся Гаара. – Здоровье и жизнь гораздо дороже – они бесценны. Мне не жаль. Главное, что жив, здоров, у меня есть замечательная семья и такие прекрасные друзья, как вы.

- Куда ж мы от тебя денемся! – Наруто потрепал друга по волосам. – Как и ты от нас! – все засмеялись.

Вскоре пришли и остальные друзья парня. Все были рады, что с и другом всё в порядке. А потом Наруто и Аюми собрались уходить. Блондин отвёз девушку домой и проводил до двери. Попрощавшись, спустился по лестнице и вышел из подъезда. Ехать домой на такси не хотелось. Он предпочёл пройтись. На улице было так хорошо и прохладно. Самое то, после стольких переживаний. Через полчаса он уже подходил к дому. И лишь сейчас он вспомнил, что ему стоит быть осторожным. Но, на удивление, его никто не встретил. Саске нигде не было. Значит, его тоже удержали. Завтра его будет ждать либо расправа в институте, либо арест. Хотя, может и то и другое. Но переживать из-за этого сейчас не хотелось. Он ко всему готов. Поэтому спокойно пройдя двор, он вошёл в подъезд и вскоре был дома.

========== Глава 9 ==========

Утром как обычно Наруто проводил Ино до школы, надеясь не встретить Итачи. Её не было видно. Ино отправилась в класс с подругами, а Наруто поспешил в институт. Он как раз успел к началу занятий. Саске не было. Блондин уже решил, что тот не придёт, но ошибся. Саске немного опоздал. Зайдя в класс, он бросил на Наруто яростный взгляд, полный ненависти и желания убить, и сжал кулаки. Парень уже решил, что брюнет накинется на него прямо тут, но снова ошибся. Саске сделал над собой огромнейшее усилие и, пройдя, сел на своё место.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство