Читаем Хитросплетение судеб (СИ) полностью

Что касается самой Итачи, то она считала, что возвращение в школу поможет ей морально. Она сможет поговорить с Ино (теперь-то она знает причину резкого разрыва их дружеских отношений) и возможно помириться. Это ей сейчас очень необходимо – поговорить с тем, кто поймёт её, т.к. сам пережил этот Ад. Поддержка родных несомненно очень ценна, даже бесценна. Но они не смогут полностью понять её чувств, её боль, отчаяние, опустошённость. Раньше она и не знала, что мир может быть так жесток, так безжалостен. Жизнь может возвысить и уничтожить в один момент. Её отношение к жизни очень изменилось. Но всё то светлое и доброе, что было в душе, помогло ей простить Саске, Наруто, даже расчётливость своего отца, и не дать замкнуться в себе, ожесточиться или впасть в отчаяние. Её жизнь уже никогда не будет прежней. Она и сама уже изменилась, но кое-что должна сделать не смотря ни на что. Итачи решила исправить, ну, или попытаться исправить то зло, что совершил её брат. А она… она попытается жить дальше как и прежде – быть хорошей дочерью, любящей сестрой, отличницей. По крайней мере, она будет очень стараться. Но быть по-прежнему доброй, открытой, весёлой она вряд ли сможет. Не после случившегося. Пусть Наруто и извинился, пусть она поняла его чувства и поступки, даже простила его. Но этот поступок слишком не похож на него. Он мог бы попытаться найти другое решение. Всё-таки лично она, Итачи, ничего не сделала ему или Ино. Ненависть юной Узумаки и ей причинила боль. Он не должен был так поступать с ней. Но прошлого не изменить. Что сделано, то сделано. Нужно жить дальше. Но её отношение к людям впредь сильно изменилось. Она всегда будет ждать подвоха и вряд ли сможет довериться кому-то.

Утром следующего дня Саске отвёл сестру в школу.

- Ты уверенна, что справишься? – заботливо спросил парень.

- Да. – Тихо ответила Итачи, смотря на школу и входящих в ворота учащихся.

- Ладно. Но если что – сразу звони!

- Хорошо.

- Может тебя до класса проводить?

- Нет, не стоит. Это вызовет подозрения и ненужные слухи.

- Возможно, ты права. Но в случае чего сразу звони мне.

Девушка кивнула и вышла из машины. Оказавшись на улице, Итачи испытала напряжение и страх. Окружающий мир казался враждебным, давящим, пугающим. Холодная дрожь пробежала по телу. Саске внимательно наблюдал за сестрой, готовый в любую секунду прийти ей на помощь. Поэтому она огромным усилием воли взяла себя в руки и поспешила в сторону главного входа. Любопытный взгляд парня, стоящего поодаль показался коварным, заставив Итачи вздрогнуть, чуть ли кинувшись в строну. Теперь она понимала, что чувствовала Ино, когда вернулась в школу после злополучного случая с Саске. Это просто ужасно, будто паранойя. Во всех видишь врагов. Подбежавшие подруги заставили вздрогнуть и вскрикнуть от неожиданности. Но после короткого разговора и объяснений стало немного легче и спокойнее. С ними девушка и дошла до класса.

Войдя в класс, Итачи увидела Ино, сидящую за партой и достающую учебные принадлежности. Итачи замерла, смотря на девушку. Понимание схожести чувств захлестнуло девушку. А мысль, что они обе пострадали от ненависти братьев, заставила побледнеть и сжать кулачки, чтобы не заплакать. Хотя слёзы предательски навернулись на глаза. Случайный брошенный взгляд Ино заставил девушку огромным усилием воли сдержать свои чувства. Итачи резко отвернула голову и пошла к своему месту, стараясь не смотреть на Ино и не шарахаться от парней. Но её резкие увёртки от одноклассников привлекли внимание Ино. А ещё эта бледность и боль в глазах, когда она посмотрела на девушку. Это выглядело странно. И настораживало. Ведь если Итачи просто болела, то такое поведение слишком странно для неё. Более чем странно, учитывая, что она знает Итачи достаточно хорошо, чтобы понять, что что-то тут не так.

Полдня Ино наблюдала за Итачи. В поведении девушки было что-то до боли знакомое. Но Ино отгоняла эти мысли. Ведь это немыслимо. Или такое всё-таки возможно, и Итачи подверглась насилию? С другой стороны – какое ей до этого дело. Они уже не подруги. Но всё же было больно смотреть на несчастную девушку, да и жаль. Ведь того, что случилось с ней, Ино и врагу бы не пожелала. И пусть Итачи сестра того, кто причинил ей невыносимую боль и страдание. Но Итачи ведь не виновата в грехах брата. Рассуждая обо всём этом, Ино даже захотелось утешить бывшую подругу. Но она решила воздержаться. Всё-таки её домыслы и догадки ещё не подтверждённые факты. Вдруг она оскорбит и без того расстроенную девушку. Хотя слова утешения и не повредят. Но позже. Лучше сделать это после окончания уроков. Так будет лучше для Итачи. А то вдруг приступ истерики случится. Это привлечёт излишнее внимание и может навредить девушке. Ино грустно улыбнулась. Всё-таки в глубине души у неё остались дружеские чувства к Итачи. Жаль, что она поняла это при столь печальном обстоятельстве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство