Читаем Хитросплетение судеб (СИ) полностью

В начале последнего урока у Ино и Итачи Наруто подошёл к школе. Времени до встречи было ещё много и парень сел на скамью, обдумывая слова, которые скажет Итачи при встрече. Он думал об этом ещё со вчерашнего вечера. Но было страшно, что в нужный момент он забудет всё, что хотел сказать. Поэтому он тщательно подбирал в мыслях фразы, стараясь заучить их. За этим занятием он не заметил, как пролетело время. До звонка оставалось 5 минут. Парень встал со скамьи, перекинул сумку через плечо и, войдя в здание школы, направился к спортивному залу. После урока зал опустеет и там можно будет спокойно поговорить. Место выбрала Ино. Всё-таки у класса не стоило стоять. Слишком много одноклассников и одноклассниц, которые с разной скоростью будут покидать школу.

Снова уйдя в свои мысли о предстоящем разговоре, парень даже не заметил, как к нему подошли две девушки. Чуть не столкнувшись с сестрой при очередном развороте, Наруто вздрогнул, извинился и опешил, увидев Итачи. Чувства стыда и неловкости момента сковали тело и лишили дара речи. На помощь брату пришла Ино.

- Ну, вы тут поговорите, а я в стороне подожду. Заодно прослежу, чтобы вам никто не помешал. – Она была бы не прочь уйти и оставить их наедине. Но зная чувства Итачи, Ино не стала этого делать. Ведь девушка просто не сможет остаться наедине с тем, кто надругался над ней. Даже если он хочет извиниться.

- Хорошо. – Неуверенно ответил Наруто. – Спасибо, Ино.

- Пока не за что. Начинай уже! Что замер, как девчонка на первом свидании?!

Парень покраснел и опустил глаза. Губы Итачи тронула лёгкая улыбка. Она чувствовала себя немного неловко и робко. Было немного страшно, против воли. Видимо это последствия того дня. Всё-таки она боится его.

Ино пожала плечами и отошла от них на расстояние. Наруто взглянул на Итачи, побледнел и отвёл глаза. Все придуманные и тщательно продуманные фразы просто испарились. Случилось то, чего он так опасался. Всё вылетело из головы при виде этой хрупкой, бледной, но такой нежной и красивой девушки. Мысленно парень проклинал себя за эту глупую забывчивость. Но нужно брать себя в руки и начинать говорить. А то затянувшаяся пауза рискует превратиться в глупую шутку. Позвал девушку незнамо зачем.

- Итачи… В общем это… Я хотел сказать… - Мялся парень.

- Да, Наруто. – Понимающе ответила девушка.

- Блин, я так долго готовился к этому разговору, а теперь стою, как идиот и мямлю. – В сердцах ответил парень.

- Ты не идиот. Всё нормально. – Утешающе поддержала его Итачи.

«Вот я дебил! Даже извиниться по-человечески не могу! А Итачи такая хорошая. Ещё и поддерживает меня утешительными словами. А я просто ничтожество и мразь. Ладно. Самобичеванием потом займусь. Сейчас нужно извиниться нормально!»

Взяв себя в руки, парень посмотрел на девушку и сказал:

- Итачи, я понимаю, как банально и неутешительно прозвучат мои слова. Но прости меня, пожалуйста, за ту боль, что я причинил тебе. Я очень виноват перед тобой. И не заслужил прощения. А ты простила меня. И я очень благодарен тебе за это… Я понимаю, что того, что я сделал с тобой не исправить. Но прошу, дай мне шанс хоть чем-то, хоть как-то искупить свою вину. Если я могу что-нибудь для тебя сделать, только скажи. Всё, что угодно… Я понимаю, что этим я не исправлю сделанного. Но так я смогу хоть немного искупить свою вину… Прости, я не знаю, что ещё сказать. Хочешь, я на коленях буду вымаливать прощение?!

- Наруто. – Тихо и спокойно ответила Итачи. – Тебе не нужно вымаливать у меня прощение. Я уже простила тебя. А после сказанного – полностью. Я вижу все чувства, вложенные в твои слова. Ты говорил искренне, от всего сердца. А это много значит и о многом говорит. Да, ты совершил ужасную ошибку, но получил прощение. Я больше не держу обиды на тебя. У меня было время, чтобы проанализировать и понять твой поступок. Да, это был не выход из положения. Но что сделано, то сделано. Давай извлечём из этого урок и будем жить дальше.

- Спасибо тебе, Итачи. Спасибо большое. – Наруто сдержал сильное желание обнять девушку. Какая же она добрая и нежная. Прекрасная.

Итачи чуть улыбнулась парню и неуверенно протянула ладошку. Удивлённый и воодушевлённый парень с удовольствием пожал протянутую ручку. К ним подошла Ино.

- Ну как? Извинился по-человечески и без заиканий?! – с доброй усмешкой спросила девушка.

- Да. Спасибо тебе, Ино. Ты самая лучшая сестра на свете. – Парень сгрёб сестру в объятья.

- Знаю. Полегче, братец. Задушишь.

- Ино, спасибо тебе за всё. – Тихо сказала Итачи, когда Наруто отпустил сестру.

- Не за что. Обращайся в любое время. Теперь никто не встанет на пути нашей дружбы. – Улыбнулась Ино.

- Хорошо. Ну, я побегу. Меня уже, наверное, Саске ждёт. Пока, Ино, Наруто.

- Пока, Итачи.

- До завтра.

========== Глава 12 ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство