Читаем Хитросплетение судеб (СИ) полностью

Как бы там ни было, жизнь продолжалась и шла своим чередом. Наруто по-прежнему заходил за Ино после школы. Иногда это делал Сай. Ино почти полностью оправилась после случившегося и стала жить нормальной жизнью, как и прежде. Восстановленная дружба с Итачи помогла обеим девушкам перешагнуть через то, что с ними случилось. Итачи очень помогла поддержка и понимание Ино. Ей удалось в достаточно короткий срок почти пересилить страх перед парнями. Постепенно она приходила в себя. Стала улыбаться и смеяться. Саске, видевший эти изменения в сестре, радовался этим хорошим признакам. Он очень переживал, что его сестрёнка после случившегося просто замкнётся в себе. Но, к счастью, этого не случилось. Итачи говорила ему, что это благодаря Ино. Она не винила брата и не осуждала его прямо. Но по её жестам, мимике и интонации он знал, что сестра осуждает его за содеянное. Из-за этого он и сам стал осознавать, как несправедливо поступил. Но открыто признаться в этом был пока не готов. Да и поздно уже извиняться. Слишком много времени прошло, и много моментов для раскаяния упущено.

Сегодня Саске задерживался и попросил Итачи подождать его у ворот школы. Он постарается поскорее закончить важное дело и приехать за ней. Главное, чтобы она обязательно дождалась его и не вздумала идти домой одна. Девушка согласилась и просила брата не беспокоиться. Она подождёт столько, сколько нужно. Итачи нисколько не расстроила задержка брата. Наоборот, она пообщается с Ино, составив ей компанию. Ведь подруга тоже ждёт брата.

Девушки решили выйти во двор и там спокойно пообщаться. Встав под сенью деревьев так, чтобы Наруто или Саске могли их сразу увидеть, девушки стали мирно разговаривать, обсуждая пройденный материал и домашнее задание. Вскоре Ино увидела Наруто, быстрым шагом идущего к ним и машущего рукой в знак приветствия. Девушки помахали в ответ. Итачи больше не боялась парня. За это время они несколько раз виделись и недолго беседовали. Ино сообщила, что брат Итачи задерживается, поэтому они все и пересеклись. Парень предложил пока не уходить, а составить компанию Итачи, чтобы ей не было скучно в ожидании брата. Ино поддержала идею брата, скрыв своё волнение за улыбкой. Ей не хотелось встречаться с Саске, но и оставлять Итачи одну она тоже не хотела. Так дружба пересилила страх. Да и не может же она всю жизнь избегать Саске, будучи подругой его сестры. Рано или поздно эта случайная встреча состоится. Так пусть это произойдёт сейчас, когда она готова к ней, а не неожиданно и спонтанно.

Какого же было изумление и злость Саске, когда он увидел свою любимую сестрёнку

рядом с ублюдком, изнасиловавшим её. И самое странное, что Итачи так спокойно разговаривала с ним, будто ничего не произошло. Из-за охватившей его злобы и ненависти, он даже не заметил Ино, стоявшую боком и почти скрываемую фигурой брата. В ярости он выскочил из машины и бросился к компании с желанием врезать ненавистному человеку и забрать сестру. К счастью Итачи краем глаза заметила брата и побледнела. Наруто проследил за её взглядом и обернулся, встретившись взглядом с Саске. Ино не сразу поняла, в чём дело. Но увидев Саске в таком разъярённом виде, побледнела и остолбенела. Страх сковал тело. Саске уже почти достиг Наруто и сжал кулаки, готовый нанести удар. Итачи поняла это и тут же встала между братом и парнем, решительно и властно смотря в глаза Саске. Тот замер от неожиданности, опешив. Но быстро справившись с чувствами, он с нескрываемой ненавистью и злобой обратился к сестре:

- Что это значит? Итачи, отойди от этой мрази!!

- Ты не посмеешь ударить его! – твёрдо ответила девушка, не двигаясь с места. – Не смей даже думать об этом! Ты мне обещал!

- Как ты можешь стоять рядом с тем… с тем, кто сделал тебе больно? Немедленно отойди от него!

- Нет.

- Итачи!

- Саске! Усмири свой гнев! Я простила его так же, как простила тебя. Не забывай об этом. И не смей вмешиваться в мои отношения с людьми, как я не вмешиваюсь в твои. Я уже достаточно взрослая, чтобы решать, с кем мне общаться, а с кем нет. И ты не посмеешь мне указывать. Ведь ты тоже отчасти виноват в том, что произошло со мной. Так что успокойся и перестань себя так вести. Ты пугаешь Ино.

Лишь сейчас Саске заметил бледную девушку, тело которой пробирала мелкая дрожь. Наруто, до этого молча стоявший и не вмешивавшийся в разговор, обернулся к Ино. И, притянув к себе сестру, крепко обнял. Саске молча смотрел на юную Узумаки. Затем отвернул голову, бросив недовольный взгляд на сестру.

- Идём в машину. Отвезу тебя домой. – Сдержанно сказал парень.

Девушка кивнула. Попрощавшись с Ино и Наруто, она вместе с братом направилась к машине. Только когда Саске стал удаляться, Ино начала приходить в себя. Наруто заботливо прижимал её к себе, успокаивающе поглаживая по плечу и предплечью.

- Ино, ты как? В порядке?

- Вроде нормально. Не думала, что спустя столько времени всё ещё буду так бояться его. Когда он бросился к тебе с перекошенным от ярости лицом, я так испугалась. Будто он на меня хочет броситься.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство