Читаем Хитросплетение судеб (СИ) полностью

Дома Ино устроила брату жуткий скандал. Девушка была в жуткой ярости. Как он посмел так поступить с Итачи?! Почему уподобился Саске?! Почему выбрал столь подлый и грязный способ мести? В данный момент она готова была придушить Наруто за низменный мерзкий поступок. Но гнев не лучший советчик. Да и не выход это из сложившейся ситуации. К сожалению, содеянного уже не исправить. Можно лишь попытаться хоть немного загладить вину. И пусть Итачи сказала слова прощения, но от этого ей легче не стало. Да и Наруто мучается. Это Ино отлично видела. Поэтому стоило начать с извинения за содеянное. Да, слабое утешение. Но если он сделает это сейчас, а не тогда, когда совершил то мерзкое деяние, то покажет, что данный поступок ему не безразличен. Да и правильно это будет. В любом случае он должен просить, умолять Итачи о прощении. Итачи ведь не знает о его муках совести. А если они случайно встретятся в школе? Что, Наруто будет старательно избегать Итачи или вести себя как подонок?! Если уж раскаивается, то пусть извинится по-человечески. В этом Наруто был согласен с сестрой. Сделанного не исправить. Но нужно хоть немного сгладить то зло, что причинил бедной девушке. Итак, было решено, что завтра же он извинится перед Итачи по всем правилам. Встречу им Ино организует.

На следующее утро Ино пришла в школу пораньше, чтобы встретить Итачи и попробовать поговорить. Она вошла в ворота школы и расположилась в тени дерева, решив ждать Итачи тут, чтобы не пропустить. Подошедшие подруги хотели увести её в класс, но девушка сослалась на то, что желает поговорить с одним человеком, и осталась. Подружки весело подмигнули Ино и, хихикая, удалились. Девушка покачала головой, облегчённо выдохнула, радуясь тому, что её оставили одну, и продолжила ждать. Ожидание не затянулось. Вскоре у ворот остановилась до боли знакомая иномарка. Ино даже передёрнуло, и по коже мороз пробежал при виде этой машины и Саске на водительском сидении. Девушке пришлось даже несколько раз глубоко вдохнуть и выдохнуть, чтобы совладать со своими чувствами. Но вот из машины вышла Итачи, и это помогло девушке взять себя в руки. Саске не задержался у школы, и Ино решила действовать. Нагнав Итачи, она окликнула её.

- Привет, Итачи. Мы можем поговорить?

- Привет, Ино. Конечно.

Они отошли в сторону от шумной толпы учащихся, идущих в здание школы или ожидающих своих друзей и подруг.

- Даже не знаю, как правильно начать разговор. – Тихо сказала Ино, комкая ручку сумки. – В общем, мне очень жаль, что Наруто… сделал с тобой это. Я прекрасно понимаю твои чувства и безмерно благодарна, что ты простила его. Но я пойму, если ты всё же ненавидишь его и возненавидишь меня.

- Я не испытываю ненависти к Наруто. – Тихо ответила Итачи. – А на тебя вообще не могу обижаться. Ты ни в чём не виновата. Мы обе ни в чём не виноваты. Мне лишь жаль, что наша дружба пострадала из-за ненависти и злобы наших братьев. А ведь раньше их вражда не мешала нам дружить.

- Ты права. Я тоже думала над этим. Теперь я прекрасно это понимаю. Просто в тот момент мне было очень плохо…

- Я понимаю.

- Жаль, что нам пришлось пройти через всё это: поругаться и помириться при схожих обстоятельствах. Итачи, прости меня за ту ненависть, что я испытывала к тебе. Давай снова будем подругами. Пусть Саске и Наруто сами разбираются в своих отношениях. Мы и так уже натерпелись от них обоих.

- Я полностью с тобой согласна. Мне очень не хватает нашей дружбы. Особенно сейчас.

- Да. Ведь мы отлично понимаем чувства друг друга. – Горько усмехнулась Ино. – Но хочу предупредить тебя. Я не простила Саске. Он даже не пытался попросить прощения. Я ненавижу его. Но обещаю тебе, что эта ненависть больше не повредит нашей дружбе. Обещаю. – И она протянула руку Итачи. Та радостно пожала руку подруги, улыбнувшись, впервые за эти дни.

Ино ещё хотела попросить Итачи встретиться с Наруто, чтобы тот нормально извинился. Но времени уже не осталось. Нужно было спешить на занятия. Ничего. Она ещё поговорит с девушкой об этом. Ещё полдня впереди.

К удивлению и радости Ино, Итачи легко согласилась встретиться с Наруто. Но тут же вставал вопрос, когда это сделать. Возникла маленькая проблемка. Саске забирал Итачи сразу после уроков. Наруто никак не успеет так быстро добежать до школы и уж тем более поговорить с Итачи. Ино позвонила брату и объяснила ситуацию. Тот подумал немного и пообещал отпроситься с последней пары, чтобы поговорить с Итачи уже сегодня. Тяжесть от совершённого мерзкого поступка сильно давила на душу. Хотелось любой ценой искупить то зло, что совершил. Хотя бы попытаться. Согласие Итачи на сегодняшнюю встречу – первый шаг к исправлению своей огромной ошибки. И Наруто ни за что его не упустит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство