Гномы продолжали трястись, не оборачиваясь и не заговаривая с хоббитом. Где-то за серыми облаками, солнце, должно быть, начинало сползать вниз, после чего начнутся сумерки. Поднялся ветер и ивы вдоль реки согнулись и завздыхали. Не знаю, что это была за река, несущая рыжие воды, раздутые дождями последних дней, которая сбегала с холмов и гор впереди.
Вскоре стемнело. Ветер разогнал тучи и убывающая луна появилась над холмами. Они остановились и Форина промычал что-то об ужине, «и где мы сыщем сухой клочок земли, спрашивается?».
До сих пор они не имели представления, куда задевался Гендальф. Они столько прошли вместе с ним, никогда не спрашивая о его предприятиях и он просто охранял их компанию доселе. Он говорил больше всех, ел, смеялся. Но сейчас ведь его не было вовсе!
- Сейчас бы и волшебник крайне пригодился, - простонали Дори и Нори (которые разделяли взгляды хоббита, насчет регулярного приема пищи, обильной и часто).
В конце концов они решили остановиться там, где стояли. Так далеко они еще не разбивали лагерь за все время в пути и, хотя знали, что вскоре будут отдыхать постоянно, попав в Туманные Горы так далеко от земель уважаемых людей; по видимому, неудачный сырой вечер начался.
Они двигали куски дерева и хотя под ними было сухо, ветер стряхивал капли с листьев, и они капали, капали, что было очень досадно. Также неудачей обернулась идея разжечь костер. Гномы могли развести огонь всегда и практически при любых условия, ветер не ветер; но почему-то не смогли сделать это этой ночью, хотя Оин и Глоин были неплохими специалистами по разведению костров.
В это время одна из пони чего-то испугалась и отвязалась. Она сбежала в реку до того, как ее успели перехватить, и после того, как ее поймали, Фили и Кили совершенно промокли и весь багаж, навьюченный на лошадь оказался в реке. И конечно именно в нем и была большая часть еды, в результате чего осталось немного на ужин и еще меньше на завтрак.
Они сидели, мокрые, мрачные и бурчащие, пока Оин и Глоин пытались развести огонь и ссорились. Бильбо сидел, печально осознавая, что его путешествие, это не прогулка на пони по солнышку, когда Балин, который всегда был самым зорким, произнес:
- Вроде там нечто похожее на свет!
Свет был на холме, поросшим деревьями, местами очень плотно. Вне темной массы деревьев они увидели красноватый, уютно выглядящий свет, каким мог быть только свет от огня или факела.
Они смотрели на туда еще некоторое время, после чего заспорили. Кто-то говорил нет, кто-то да. Некоторые предлагали пойти и посмотреть и это будет все равно лучше, чем скромный ужин, еще более скромный завтрак и сырая одежда на всю ночь.
Другие говорили, что та сторона недостаточно известна и очень близко к горам. Путешественники редко ходят по той дороге. Старые карты не используются: все изменилось к худшему и дорога не охраняется. Редко слышится имя короля вокруг и любознательность может принести только проблемы. Кто-то сказал:
-Прежде всего нас четырнадцать. Другой сказал:
- Где же Гендальф?
Это замечание было подхвачено всеми. Когда дождь начал лить хуже, чем когда либо, Оин и Глоин затеяли свару, но вдруг:.
- Среди нас есть грабитель, - сказали они и полностью покончив с ссорой, они со всеми мыслимыми предосторожностями повели своих пони в направлении огня. Они взошли на холм и вскоре достигли деревьев. На вершину не поднялись; не было нормальной тропинки, которая могла бы привести к дому или ферме, и на которой они смогли бы не производить шума.
Внезапно, красноватый свет вспыхнул очень ярко за древесными стволами не далеко впереди.
- Ну, пришло время нашего грабителя, - произнесли они, имея ввиду Бильбо. – Ты должен пойти и узнать, что это за свет и это все, если все нормально, - сказал Форин хоббиту. – Теперь иди и возвращайся скорее, если все хорошо. Если нет, убегай, если сможешь. Если не сможешь, свистни дважды как амбарная сова и единожды, как сипуха и мы сделаем что-нибудь, если сумеем.
Бильбо отправился вперед прежде чем смог объяснить, что может кричать по совиному, не больше, чем летать, как летучая мышь. Но во всяком случае хоббит мог двигаться в лесу совершенно тихо. Это составляло их гордость, и Бильбо просипел по себя не единожды «ух это гномье воровство!», хотя я сомневаюсь, что вы или я заметили бы что-либо в этой ветреной ночи, даже если бы в двух шагах пронеслась целая кавалькада. Бильбо прямо пробирался к красному огоньку, да так, что я сомневаюсь, что ласка смогла бы красться столь же незаметно. Наконец, он явно увидел огонь, а это был огонь, никого не потревожив. И вот, что он увидел.
Три здоровяка сидели вокруг огромного костра на буковых поленьях. Они жарили баранину на тонких деревянных прутах, облизывая жир с пальцев. Запах сводил с ума. У каждого из сидящих была кружка в руке, из которых они пили. Но…это были тролли. Самые очевидные тролли. Даже Бильбо, несмотря на уединенную жизнь, смог понял это: по жирным лицам, размеру и форме ног, не говоря уж о их языке, который был явно не для гостиных.