Бильбо обмер от страха, но успел сообразить, что надо спасаться, пока его не затоптали или случайно не сцапали. И он быстро скользнул за большую бочку, из которой пили гоблины-стражники.
– Надо пробраться к двери! Во что бы то ни стало! – подталкивал он себя, но никак не мог решиться.
Все походило на игру в жмурки. Только сейчас это была смертельная игра. Пещера была битком набита гоблинами, и бедный маленький хоббит метался туда-сюда, пытаясь увернуться от раскинутых лап и тяжелых ног. Один гоблин наткнулся на него и обалдело оглядывался, не понимая, на что же он налетел. А Бильбо упал на четвереньки, прополз между ног предводителя, снова вскочил и опрометью кинулся к выходу.
Дверь была по-прежнему не заперта, но какой-то гоблин ненароком толкнул ее и прикрыл. Бильбо навалился на дверь, но она не поддалась. Он попробовал протиснуться в оставшуюся щель. Втиснулся наполовину и намертво застрял! Какой ужас! Пуговицы зацепились за дверной косяк и не пускали ни туда, ни сюда. Бильбо видел, что там, по ту сторону двери, от свободы и спасения его отделяют всего несколько ступеней, сбегающих в узкую расселину между высокими горами. Ярко светило выглянувшее из-за облаков солнце. А он не мог шевельнуться!
Вдруг позади него один из гоблинов завопил:
– Тень в дверях! Там кто-то есть!
Сердце Бильбо чуть не выскочило из груди. Он рванулся что было сил. Пуговицы стрельнули во все стороны. Затрещали куртка и жилет. И Бильбо вырвался наружу. Стремительно, будто горный козел, заскакал он по ступенькам. Обалдевшие гоблины в первое мгновение кинулись подбирать рассыпанные по полу медные пуговицы.
Впрочем, они быстро опомнились и со свистом, гиканьем и улюлюканьем помчались за хоббитом. Но гоблины не любят и боятся солнечного света. Ноги у них подкашиваются, а голова кружится. А невидимый Бильбо, стараясь держаться в тени деревьев, несся без оглядки. Вскоре гоблины отстали. С ворчанием и проклятиями они поплелись обратно. Бильбо спасся.
Глава шестая
Из напасти да в несчастье
От гоблинов Бильбо спасся, но понятия не имел, где теперь оказался. Ничего у него не осталось – ни плаща, ни капюшона, ни еды, ни пони, ни пуговиц, ни друзей. Он брел и брел наугад, пока длинные тени не пересекли тропу. Бильбо оглянулся. Солнце склонялось к западу. Оно садилось ЗА горы! И горы высились ПОЗАДИ! Хоббит глянул вперед и затрепетал от радости. Крутые горные кряжи сменились пологими склонами, мягко перетекавшими в ровные низины и островки открытых полян, сквозившие между деревьями.
– Хвала небу! – воскликнул он. – Я, кажется, перевалил через Туманные горы и вышел на ту сторону! Где же, о, где же Гэндальф и гномы? Только бы они не остались во власти гоблинов!
Он продолжал спускаться, пересек небольшое горное плато, подошел к краю и стал спускаться по склону. Но в его голове билась одна тревожная мысль: друзья в беде! С волшебным кольцом на пальце сам он в безопасности. Может быть, надо вернуться, вновь углубиться в жуткие, мрачные коридоры, чтобы отыскать друзей? Хоббит почти уже решился и, преодолевая страх, собирался повернуть назад, когда услышал чьи-то голоса.
Он остановился и прислушался. Нет, это, кажется, не гоблины. И он осторожно подкрался поближе. Горная тропа, по которой он шел, слева прижималась к высокой скале. Справа открывался крутой склон с лощинами, поросшими кустарником и низкими деревьями. В ближних кустах кто-то разговаривал.
Бильбо подполз к краю тропы. Вдруг в просвете между двух больших валунов мелькнул красный капюшон. Это был не кто иной, как Балин, стоявший в дозоре! Бильбо чуть не захлопал в ладоши и не вскрикнул от радости, но сдержался. Опасаясь неожиданной и неприятной встречи, он пока еще не снял кольца и теперь видел, как Балин смотрит сквозь него, как сквозь пустоту.
«Сейчас я их разыграю!» – хихикнул про себя Бильбо, неслышно пробираясь сквозь кусты.
Гэндальф что-то втолковывал гномам. Они горячо обсуждали свои плутания и приключения в подземных переходах и решали, что делать дальше. Гэндальф увещевал ворчавших гномов и убеждал их, что негоже уходить и оставлять Бильбо Бэггинса в руках гоблинов. Если хоббит жив, надо попытаться вызволить его.
– Он мой друг, – говорил волшебник, – и, кроме того, славный малый. Я отвечаю за него и буду счастлив, если он найдется.
Гномы бубнили, что, мол, вообще не надо было брать его с собой, а уж коли взяли, так и держался бы поближе к друзьям, а не совал нос куда не следует. Да и Гэндальф хорош. Не мог найти кого-нибудь посмышленее.
– Пока с ним больше хлопот, чем пользы, – вставил кто-то из гномов. – Чтобы я из-за него снова тащился в эти проклятые туннели? Да пропади он пропадом!
Гэндальф вскипел:
– Да, это я позвал его идти с нами. Но запомните: я ничего не делаю просто так! Или вы поможете мне искать его, или же я пойду один, а вы оставайтесь и выпутывайтесь, как хотите, сами. Зато, если мы найдем его, вы первые скажете спасибо. Ответь, Дори, почему ты убежал и бросил его?