– Я изучал медвежьи следы, – ответил наконец Гэндальф. – Нынешней ночью вокруг дома топталась, по-моему, толпа медведей. Один Беорн не мог оставить столько следов да еще разной величины. Это ясно. Я бы сказал, что здесь побывали медвежата, медведи покрупнее, матерые медведищи и медведи-великаны. Они плясали и топотали до самого рассвета. Судя по следам, медведи сошлись сюда со всех сторон, и только с Запада, с Туманных гор не было никого. Зато туда ведут следы одного медведя. Они довели меня до скалы Каррок и исчезли в реке. Здесь вода была слишком холодной, а течение таким быстрым и бурливым, что я не решился ступить в реку. Вы, конечно, помните: там был брод, по которому легко перейти на другой берег. Но до него пришлось бы идти слишком далеко вдоль реки, а на другом берегу снова возвращаться в поисках следов. Однако время ушло, поздно было преследовать исчезнувшего медведя. Он явно направился в сосновую рощу на восточном склоне Туманных гор, где у нас приключилась эдакая миленькая встреча с варгами. Надеюсь, я ответил и на первый вопрос, – закончил Гэндальф в полном молчании.
Бильбо показалось, будто он понял, что имеет в виду Гэндальф.
– Что же нам делать? – испугался хоббит. – Он приведет сюда варгов и гоблинов, и они убьют нас и съедят! А ты уверял, что он с ними не дружит!
– Так и есть. И не забивай себе голову глупостями! Лучше отправляйся спать. Вон у тебя глаза слипаются.
Хоббит и впрямь чувствовал себя разбитым, и ему ничего не оставалось, как лечь в постель. Он засыпал под тихое убаюкивающее пение гномов, но громадный Беорн все не выходил у него из головы. И во сне ему привиделись сотни черных медведей. Они кружили и кружили по двору в жутком медленном танце, облитые мертвенным светом луны. Он пробудился, когда все еще спали. И снова в темноте слышалось шуршание, шарканье, ворчание, фырчанье.
Наутро их разбудил сам Беорн.
– Вы все еще здесь? – гаркнул он, приподнял хоббита и захохотал: – Тебя, гляжу, не сожрали варги, не слопали гоблины, не задрали медведи! – Он бесцеремонно ткнул мистера Бэггинса в плотно сидящий на животике жилет. – Ушастый пузанчик неплохо выглядит. Разжирел на булочках с медом, – и добавил со смехом: – Пойдем еще чем-нибудь подкрепимся!
И все отправились завтракать. На этот раз Беорн был в прекрасном настроении. Он шутил и смешил их забавными историями. Им не пришлось долго гадать, куда исчезал гигант и отчего он такой веселый. Беорн сам рассказал обо всем. Оказывается, он ходил за реку к горам и, как видите, обернулся очень быстро, пробираясь тайными медвежьими тропами. Сначала он побывал на обгорелой волчьей поляне и убедился, что их история или по крайней мере ее часть – правда. Но этого было мало. Он поймал шнырявших по лесу варга и гоблина. От них Беорн узнал, что шайки гоблинов рыскают повсюду вместе с варгами в поисках гномов. Их разъярила смерть Главного Гоблина и гибель соплеменников, сожженных молнией волшебника, а Вожак варгов не мог простить обожженного носа и спаленных на поляне волков. Когда Беорн хорошенько прижал их, они сознались, что затевают набег на земли, лежащие вблизи Туманных гор, чтобы поймать гномов и отомстить всем, кто укрывает беглецов.
– Ваш рассказ был неплох, – сказал Беорн. – А теперь, когда я знаю, что он еще и правдив, считаю его просто великолепным. И пусть вас не обижает мое недоверие. Жили бы вы на краю Черного леса, тоже не верили бы на слово никому, даже родному брату. Но, все разузнав, я поспешил домой, чтобы убедиться, что с вами ничего не случилось. Готов сделать все, что в моих силах. А к гномам я стану теперь относиться намного лучше. Прикончить Главного Гоблина! Укокошить самого Главного Гоблина! – И он разразился жутким смехом.
– А что вы сделали с гоблином и варгом? – робко пискнул Бильбо.
– Взгляните! – поднялся Беорн, и гости поспешили за ним на улицу.
На воротах торчала голова гоблина, а невдалеке висела прибитая к дереву шкура варга. Да, страшно иметь врагом Беорна. Но им-то он теперь был другом. И Гэндальф, надеясь на помощь, решил открыться ему и поведал без утайки всю историю и цель их путешествия.
И вот что Беорн пообещал. Каждому гному он даст пони, а Гэндальфу лошадь, чтобы они могли добраться до леса. Кроме того, он снабдит путешественников провизией, которой должно хватить на несколько недель. Поклажа будет удобной, легкой и к тому же вкусной – орехи, мука, запечатанные кувшины с сушеными фруктами, глиняные горшочки с медом и особенные, хорошо пропеченные коржики. Они долго не черствеют, и одного кусочка достаточно, чтобы оставаться сытым весь день. Беорн крепко хранил секрет приготовления этих коржиков. Замешивались они на меду, как и все, что ел гигант, и вкусноты были необыкновенной. Хотя сладкий мед вызывает жажду, везти с собой воду, как сказал Беорн, вовсе не обязательно, потому что всю дорогу до леса будут попадаться ручьи и родники.